tinter francouzština

zvonit, cinkat, znít

Význam tinter význam

Co v francouzštině znamená tinter?

tinter

Faire sonner lentement une cloche, en sorte que le battant ne frappe que d’un côté.  (Absolument) — A Neufchâtel, on annonce le trépas par quinze coups de cloche pour un homme, […]. A Bully, à Esclavelles et à Bures, on tinte treize coups pour un homme, onze pour une femme, et, dans cette dernière paroisse, sept pour les enfants.  Tinter la grosse cloche, la petite cloche. (Intransitif) Sonner lentement en parlant d'une cloche qu’on frappe d’un seul côté avec le battant.  Dans dix ans, parmi les vestiges de Beaumat, les souffles du vent, les croassements des corbeaux et la chute des pierres retentiront seuls ; nulle oreille humaine ne les entendra et la cloche du village elle-même se taira, fatiguée de tinter seulement pour les morts. (Intransitif) (Par analogie) Rendre un son en étant frappé comme une cloche.  Une petite pluie froide faisait furtivement briller la couverture d'un appentis et tinter sur le zinc, à de rares intervalles, de pesantes gouttes d'eau qui s'échappaient d'une chanlatte percée.  Il poussa la porte si fort que le fer à cheval suspendu au linteau de chêne tinta faiblement. (Intransitif) Donner la sensation d’un tintement de cloche.  L’oreille lui tinte.

Překlad tinter překlad

Jak z francouzštiny přeložit tinter?

tinter francouzština » čeština

zvonit cinkat znít zazvonit vyzvánět drnčet

Příklady tinter příklady

Jak se v francouzštině používá tinter?

Citáty z filmových titulků

Rien que cet après-midi, les oreilles ont dû lui tinter.
Musí mu zvonit v uších.
Les faire tinter vous donnera confiance.
Musíš je mít, jejich cinkání ti dodá sebedůvěru.
Vos oreilles vont tinter.
Budete se z nich tetelit radostí.
Quand je ferai tinter ce verre.
Až cinknu lžičkou o sklenici spustíte.
Ecoutez-les tinter.
Poslouchejte jak cinkají.
Je veux entendre tinter le bon argent.
Chci slyšet cinkat peníze.
Quand on a baisé As-tu entendu les cloches tinter?
Když jsme to dělali Neslyšelas zvony zvonit?
Par le pouvoir de sa pensée, il allume des lumières et fait tinter des cloches.
A on silou myšlenek rozsvěcí světla a zvoní na zvonky.
Le vent les fait tinter.
Jak ji u mě na verandě rozeznívá vánek.
Ah, les oreilles ont du vous tinter!
Slyšel jsem o vás dámách mnoho hezkěho.
Faire tinter les klés.
Zazvonit klíči!
Faites craquer vos articulations et tinter les verres.
Vstávat a cvičit.
J'avais perdu l'espoir de connaître en ce monde un gars pour qui on ferait tinter la cloche, pas le gong!
Už jsem vzdal naději, že by sem mohl někdo přijít. Někdo, kdo by rozzvonil zvon. A né gong!
Feraient tinter des caquitophonies et rebondiraient sur des bong-bongueurs!
Budou práskat do džindžinelů a skákat na bambabónech!

Možná hledáte...