tire | tiré | virée | tiret

tirée francouzština

honička

Význam tirée význam

Co v francouzštině znamená tirée?

tirée

Portion de la surface d’une glace qu’on polit en une fois.

Překlad tirée překlad

Jak z francouzštiny přeložit tirée?

tirée francouzština » čeština

honička

Příklady tirée příklady

Jak se v francouzštině používá tirée?

Citáty z filmových titulků

La mulâtre tirée de sa rêverie par l'ordre sec de Sumner.
Přísné rozkazy Sumnera burcují míšence.
Oui, mais il y a une tirée jusque-là.
Jistě, ale je to odsud pěkný kus cesty.
La balle n'a pu être tirée à plus de 8 mètres.
Kulka byla vystřelena ze vzdálenosti maximálně osm metrů.
C'est moi qui ai tirée.
Cože?
Moi seul ai décidé que cette affaire serait tirée au clair pour que la France puisse enfin savoir et exprimer son opinion.
To já jsem se rozhodl tuto nehoráznost vynést na světlo boží, aby Francie prohlédla a vyjádřila svůj názor.
C'est toi qui I'as tirée.
To jsi ty sám.
La Danse des Heures, tirée de l'opéra de Ponchielli La Gioconda.
Tanec hodin z Ponchielliho opery La Gioconda.
Vous êtes de l'Illinois. ça fait une tirée!
Vidím, že máte illinoiskou značku. Jste daleko od domova, co?
Babe est venu, je me suis tirée avec.
Takže když přišel Babe, zase jsem vyletěla.
Cette flèche a été tirée de très près.
Ten šíp neletěl víc jak deset metrů.
Je vous ai tirée de cet incendie et vous êtes momentanément entichée de moi. Mais moi, je ne vous aime pas. Ça prendra plus de temps que prévu.
Tuším, když jsem ti pomohl z ohně možná proto myslíš jenom na mě, ale to není láska nejsem do tebe zamilovaný.
Tu t'en es bien tirée.
Unikla jsi jen o vlásek.
On a fait une autopsie, et elle ne s'en est pas tirée.
Takže provedli pitvu a jí to neprošlo.
Dans ce cas, il me semble qu'une balle tirée serait. la bienvenue.
Jako volbu zvláště za těchto okolností vidím kulku.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ionesco n'était pas moraliste, mais il ne renierait certainement pas la morale qui peut être tirée de cette histoire. Quand les sociétés ne prennent pas les mesures qui s'imposent, les choses ne font qu'empirer.
Ionesco sice nebyl moralista, ale ani on by si neodpustil vyvodit z tohoto příběhu morální ponaučení: když se společnost vyhýbá nezbytným krokům, její stav se může jen zhoršovat.
Les Européens, invités à stimuler leur productivité et leur demande intérieure, n'ont procédé qu'à de timides réformes économiques, tandis que la Chine a poursuivi sa stratégie de croissance tirée par l'exportation.
Evropané, vyzývaní, aby zlepšili svou produktivitu a zvýšili domácí poptávku, reformovali své ekonomiky hlemýždím tempem, zatímco Čína se držela exportem tažené strategie růstu.
Et cela signifie que l'Asie en développement, dont l'économie est tirée par les exportations, n'a pas d'autre choix que se tourner vers ses marchés intérieurs et de compter sur ses propres 3,5 milliards de consommateurs.
Exportem tažená rozvojová Asie nemá tudíž jinou možnost než obrátit se dovnitř a spoléhat na 3,5 miliardy vlastních spotřebitelů.
Les politiques visant à assurer une croissance tirée par les exportations comprennent aussi des subventions aux exportations et des barrières douanières pour les importations.
Politiky zaměřené na exportem tažený růst zahrnují také subvence vývozu a dovozní překážky.
À l'ère moderne de la mondialisation, la croissance tirée par les exportations est complétée par des politiques visant à attirer des investissements directs à l'étranger (IDE), une association qui a particulièrement bien fonctionné en Chine.
V moderní éře globalizace doplňují růst poháněný exportem politiky k přilákání přímých zahraničních investic (PZI), což je kombinace, jíž se obzvlášť daří v Číně.
Et le refus de modifier une croissance tirée par les exportations a le même effet sur les pays excédentaires orientaux (la Chine en particulier).
Neochota zbavit se exportem taženého růstu má zase totožný účinek na přebytkové země Východu (hlavně Čínu).
Pourtant, toute satisfaction tirée des problèmes des Etats-Unis en Irak est peu perspicace et certainement de courte durée.
Přesto je jakékoliv uspokojení z problémů, jimž USA v Iráku čelí, krátkozraké a dozajista bude i krátkodobé.
Ceux qui en Europe et dans le monde souhaitent la victoire de John Kerry à l'élection présidentielle américaine devraient garder présente à l'esprit cette maxime tirée de la sagesse grecque ancienne.
Obyvatelé Evropy a dalších částí světa, kteří si toužebně přejí, aby v amerických prezidentských volbách zvítězil John Kerry, by tento střípek moudrosti starověkého Řecka měli mít na paměti.
La grande leçon que j'ai tirée des efforts acharnés pour créer la Cour pénale internationale, et aujourd'hui de la bataille pour le moratoire contre la peine de mort, est qu'il vaut mieux viser des résultats réalistes plutôt que la perfection.
Z boje o vytvoření Mezinárodního trestního soudu (ICC) a nyní i z bitvy o moratorium na trest smrti jsem si odnesla jedno velké ponaučení: totiž že je často lepší soustředit se raději na realistický výsledek než na výsledek dokonalý.
L'économie ukrainienne s'est développée rapidement dans les années précédant la crise financière mondiale, tirée par les exportations de biens industriels de base, tels que l'acier.
V letech před globální finanční krizí ukrajinská ekonomika svižně rostla, poháněna vývozem základního průmyslového zboží, například oceli.
La récente reprise économique, aussi faible qu'elle ait été (à la fois en termes absolus et par rapport à la plupart des attentes), a été tirée par les politiques expérimentales que les banques centrales ont menées pour soutenir la consommation.
Nedávné hospodářské zotavení, jakkoliv bylo tlumené (a to jak absolutně, tak i relativně oproti většině očekávání), bylo tažené experimentální politikou, kterou centrální banky prováděly s cílem udržet spotřebu.
Le modèle de croissance ayant longtemps sous-tendu la réussite de la Corée du Sud - une forme de capitalisme conduit par l'État et axé sur une production tirée par les exportations - ne fonctionne cependant plus pour de nombreux Sud-Coréens.
Recept na růst, který byl dlouho základem jihokorejského úspěchu, - určitá forma státem řízeného kapitalismu, který se zaměřuje na exportem taženou výrobu - však už mnoha Jihokorejcům neprospívá.
L'idée que les responsables gouvernementaux combattront plus efficacement le terrorisme s'ils ne doivent rendre de compte à personne est franchement tirée par les cheveux.
Představa, že činitelé exekutivy budou proti terorismu bojovat účinněji, když budou vědět, že je nikdo nesleduje, je přitažená za vlasy.

Možná hledáte...