transparentně čeština

Příklady transparentně francouzsky v příkladech

Jak přeložit transparentně do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A můžete s tím souhlasit nebo ne, ale chovat se v takovýchto případech transparentně je velmi důležité.
On peut être d'accord ou non, mais il est essentiel de faire connaître ces choses.
Naším cílem je náprava stávajícího stavu, při kterém postupujeme zcela transparentně.
Notre objectif est la réforme, notre méthode, la transparence.
Založili jsme S.H.I.E.L.D., skutečný S.H.I.E.L.D., z přesvědčení, že by vůdci měli jednat transparentně a ne ze stínů.
Nous avons fondé le S.H.I.E.L.D.. le vrai S.H.I.E.L.D.. basé sur la conviction que la direction doit opérer avec transparence et non pas des ténèbres.
Založili jsme SHIELD na víře, že vedení by mělo operovat transparentně.
Nous avons fondé le vrai S.H.I.E.L.D. Sur la conviction que la direction se doit d'opérer avec transparence.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Čím dřív se ale tyto základy reality transparentně osvětlí a všeobecně pochopí, tím nižší bude dlouhodobá cena.
Néanmoins, au plus tôt la réalité sous-jacente est présentée de manière transparente et devient largement reconnue, au plus faible sera le coût à long terme.
Chtějí-li si však vlády, regulační orgány i provozovatelé opětovně získat a udržet důvěru veřejnosti, musí transparentně informovat o přínosech i rizicích jaderné energetiky - a být poctiví, když se něco pokazí.
Mais, pour retrouver et conserver la confiance de l'opinion publique, les gouvernements, les régulateurs, et les exploitants doivent être transparents sur les bénéfices et les risques de l'énergie nucléaire - et honnêtes lorsque les choses tournent mal.
O minimálních předpokladech fungující měnové unie se nikde s předstihem a transparentně nediskutuje.
Les dirigeants politiques donnant la priorité à des considérations électoralistes et à la pression des médias qui tendent à tenir le même discours, la zone euro se débrouille tant bien que mal pour survivre.
Vedlejší výhodou by bylo to, že daňová soustava by byla automaticky, úplně a transparentně indexována podle inflace.
Bénéfice collatéral, le système d'imposition serait automatiquement, complètement et de façon transparente, indexé sur l'inflation.
Militanty všech ražení je třeba zcela a transparentně odstavit.
Les activistes de toutes obédiences doivent être mis hors d'état de nuire, ceci dans la transparence.
Je-li tomu tak, je lepší postupovat transparentně, ne jako Bank of England.
Si c'est le cas, il vaut mieux que cela se fasse en toute transparence, contrairement à l'exemple de la Banque d'Angleterre.
Rozšířená unie, nevyhnutelná, když v roce 1989 skončilo rozdělení Evropy z doby studené války, potřebovala nové instituce, aby dokázala efektivně a transparentně jednat.
Devenu inévitable au moment où la division européenne de la Guerre froide a pris fin en 1989, son élargissement nécessitait de nouvelles institutions agissant efficacement et en toute transparence.
Je potřeba vyvinout tlak, který Kučmu přiměje zajistit, aby říjnové volby byly transparentně svobodné a spravedlivé.
Il faut faire pression sur Koutchma pour garantir des élections libres, transparentes et justes.

Možná hledáte...