troubení čeština

Překlad troubení francouzsky

Jak se francouzsky řekne troubení?

troubení čeština » francouzština

barrissement

Příklady troubení francouzsky v příkladech

Jak přeložit troubení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Z toho troubení snad zešílím.
Cette corne me rend folle.
Takové troubení jsem nikdy neslyšela.
Je n'ai jamais entendu une corne pareille.
Slyšeli jsme v mlze troubení Falconu.
Nous avons entendu l'appel du Faicon dans le brouillard.
Plukovník toho troubení musí nechat.
Teddy doit cesser ce bruit.
Byli jsme do toho tak zabraní že bysme neslyšeli troubení k Poslednímu soudu!
On tue tellement qu'on aurait été sourds aux trompes du Jugement Dernier!
A pak uslyšela troubení sosáků.
Puis, elle entendit un bruit de trompettes.
Troubení!
Cors!
Silná troubení ze severu divoce ve větru.
De grands cors au nord, soufflant sauvagement.
Slyšel jeho troubení.
Il l'entend siffler.
Co mají znamenat ty šaškoviny a to troubení k obědu?
C'est quoi, ces manigances? Du clairon au déjeuner, un coup de cornet?
Ji neobtěžovali. Ale ze mě nemohli spustit ruce. A to ani nemluvím o pískání a troubení.
Mais moi, je me faisais tripoter. siffler et huer sans arrêt.
A dneska v lepším případě univerzitní profesoři podupávají do rytmu při Brucknerově troubení.
Oui, et aujourd'hui dans le meilleur des cas les universitaires tappent de pied en cadence sur les barissements d'éléphants de Bruckner.
Proč troubí? Nenávidí troubení.
Qu'est-ce qui lui prend de klaxonner?
Když jsou na drogách, tak po čase začnou vidět bohy a anděly a slyší troubení. dej nám vědět, až budeš chtít jít do cely.
Quand elles commencent à voir Dieu et des anges,. et à entendre des trompettes. Dis-nous quand tu vas dans une cellule.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Za noci se ozývalo vytí kojotů a troubení jelenů.
L'ironie, c'est qu'il n'y a quasiment pas de maisons à acheter là-bas.

Možná hledáte...