trousit čeština

Příklady trousit francouzsky v příkladech

Jak přeložit trousit do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

A místní burani začínají trousit poznámky o Davidu a Goliáši.
Votre Potter's Field devient le pot de terre.
Snad bych měla trousit drobky, abych našla cestu zpátky.
Je devrais peut-être laisser tomber des miettes pour pouvoir ressortir.
Asi začnu trousit banánový šlupky.
Je devrais poser des peaux de bananes.
Nic, o čem by mohli lidé trousit pomluvy. - Lidé budou pomlouvat. - Nikdo nebude pomlouvat.
Si nous restons discrets, personne ne découvrira notre liaison.
Ale několik z nás zůstalo počítám, že jsme mohli zkusit trousit pravdu v malých kouscích když se velcí hoši nedívají.
Quelques-uns sont restés. en espérant pouvoir glisser la vérité calmement et en petits morceaux. quand les grands ne regardent pas.
Pak se začali trousit další.
Depuis, ça n'a pas arrêté d'arriver.
Pak se začali trousit lidi jako ochranka žádné uniformy ale vypadali tak. Lidi, co nebyli v Disneylandu kvůli zábavě.
Je commence à voir des gens arriver la sécurité, et des gens de ce genre pas habillé comme eux, mais ressemblant à. à des gens qui ne sont pas à Disney pour s'amuser.
Will vždycky říká, že když je možnost, máš trousit drobky chleba.
Will dit toujours que, si tu peux, tu laisses des miettes de pain derrière toi.
Začal trousit náznaky, co viděl ten den s vámi a slečnou Coleovou.
Il a semé des indices sur ce qu'il a vu ce jour avec vous et Mlle Cole.
Nemáš se co litovat ani trousit tyhle sebekritické poznámčičky.
Tu n'as pas à être désolé pour toi même ou faire des remarques qui te déprécient.
Promluvila jsem si se šéfem ohledně toho svého platu. Začal trousit vtípky, tak jsem na něj vyjela a dala výpověď.
Je suis allé voir mon patron pour parler à propos de cette histoire de salaire et il m'a fait des blagues salaces, donc je l'ai allumé et j'ai démissionné.

Možná hledáte...