écu | věc | vêtu | věru

vécu francouzština

zažitý, prožitý, prožitek

Význam vécu význam

Co v francouzštině znamená vécu?

vécu

Qui a eu lieu dans la vie de quelqu’un.  Une histoire vécue. Ressenti.

vécu

Expérience de la vie ; (Par extension) vie intérieure.  Toutefois, en raison d’un héritage marqué par quatre siècles de scribalité et d’imprimerie, ces contenus de foi semblent souvent sans emprise apparente sur le vécu des jeunes générations et tombent à plat.  Paolo était persuadé que nous n’agissions qu’en fonction de nos origines sociales, de notre « vécu » et de nos traumatismes enfouis. Ensemble ou fragments de ce qui est vécu par soi-même ou par autrui.

Překlad vécu překlad

Jak z francouzštiny přeložit vécu?

vécu francouzština » čeština

zažitý prožitý prožitek

Příklady vécu příklady

Jak se v francouzštině používá vécu?

Jednoduché věty

Bell a vécu à Londres, n'est-ce pas?
Bell žil v Londýně, že?

Citáty z filmových titulků

Elle a vécu beaucoup de choses.
Dost si toho prožila.
J'ai toujours vécu ici.
Žila jsem tu celý život.
J'ai vécu la même chose.
Prošel jsem si tím.
Ce que nous avons vécu ensemble est bien plus étrange que ce que vous avez vécu.
To, co jsem s ní prožil, je ještě podivnější než to, co jste prožil vy.
Ce que nous avons vécu ensemble est bien plus étrange que ce que vous avez vécu.
To, co jsem s ní prožil, je ještě podivnější než to, co jste prožil vy.
Mary Preston avait toujours vécu à côté.
Mary Prestonová žila o dům dál.
La jeunesse a ri, a pleuré et a vécu son heure d'insouciance, tandis que dans le monde, un nuage répandait son ombre jusqu'à ce qu'elle tombe sur chaque être humain.
A zatímco se mládí bezstarostně smálo a plakalo, nad světem se stahovala mračna, a jejich stín padl na každého.
Considérant que vous n'avez pas encore vécu. une vie entière. vous êtes sage, professeur.
Na to, že jste ještě nežil. ani jeden celý život. jste moudrý člověk, profesore.
Toutes ces caractéristiques correspondent parfaitement au vécu de ce mort, dont la vie fut marquée par la brutalité, la violence, et le meurtre.
Všechny tyto zdegenerované znaky se neuvěřitelně shodují s člověkem, který žil dlouho před námi, a který vedl nečestný život plný násilí a vražd.
Il n'a jamais vécu.
Nikdy nežilo.
Je l'aime et c'est le plus affreux de tout ce que j'ai vécu!
A to, že ho mám ráda, je na tom to úplně nejhorší.
Pendant 2 ans j'ai vécu isolé.
Dva roky v karanténě.
Vous riez! Pour la 1 ère fois de ma vie j'ai vécu!
Můžete se mi smát, ale poprvé v životě jsem ochutnal život!
Savez-vous que depuis hier soir. j'ai vécu plus intensément que jamais auparavant!
Já vím, já žiju jen od včerejška, ale mně to připadá jako celá věčnost.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tout au long de l'année 2003, le monde a vécu au rythme de l'obsession de Bush.
Po celý rok 2003 žil svět Bushovou posedlostí.
CAMBRIDGE - 2008: les taux de change ont vécu une année exceptionnellement chargée en rebondissements.
CAMBRIDGE - Rok 2008 byl pro měnové kurzy výjimečně bouřlivý.
Cela s'explique en partie par le fait que nous ne sommes plus dans ce contexte : Berlusconi a 40 ans et pendant les dix dernières années, il a vécu dans le monde de la politique romaine.
Zčásti právě proto, že už nejsou 60. ani 70. léta: Berlusconi je o 40 let starší a v posledních deseti letech žil ve světě římské politiky.
Je ne suis ni gay ni ghanéen, mais j'ai longtemps vécu au Ghana et je rejette l'argument - que l'on entend ailleurs en Afrique également - selon lequel les notions occidentales de la sexualité ont perverti les Africains.
Nejsem ani gay ani Ghaňan, ale strávil jsem v Ghaně dosti dlouhou dobu a odmítám tvrzení - jež zaslechnete i v jiných částech Afriky -, že Afričany kazí západní sexuální představy.
Cela n'enlève rien au fait que certains états ont vécu au-dessus de leurs moyens, et shorter leurs dettes est la manière que les marchés financiers ont trouvé pour leur en faire assumer la responsabilité.
Když nevíte, co si počít, uděláte to, co dělá člověk vedle vás.
Jusqu'à présent, la Grande-Bretagne a vécu seulement quatre émeutes musulmanes, contre huit émeutes pour raisons raciales menées par les Africains des Caraïbes.
Dosud Británie zažila jen čtyři muslimské nepokoje (naproti tomu kolem osmi nepokojů Afrokaribů, které souvisely s rasovými otázkami).
À travers toute son histoire, l'Europe a vécu de sanglants conflits, les peuples et les États s'affrontant, et les terres tchèques ont souvent représenté les croisées des chemins sanglants de ces batailles.
V průběhu celých svých dějin zažila Evropa bezpočet krvavých konfliktů; národy a státy se střetávaly a české země byly často krvavou křižovatkou těchto bitev.
Ce n'est pas une machine qui avance de sa propre volonté mais plutôt quelque chose qui doit être vécu et travaillé de la part des Européens.
Není to žádný stroj, který funguje sám od sebe, ale spíše cosi, pro co musí žít a pracovat sami Evropané.
Nous avons aussi vécu une révolution des communications et des technologies qui a touché tous les aspects de nos vies.
Kromě toho jsme prošli komunikační a technologickou revolucí, která se dotkla všech aspektů našeho života.
Arthur Koestler avait raison de dire qu'il y avait nationalisme, et nationalisme du football - et que ce dernier est vécu le plus intensément.
Arthur Koestler měl pravdu, když prohlásil, že existuje jednak vlastenectví, jednak vlastenectví fotbalové - a že hlouběji prožíváme to druhé.
Pendant près d'un demi-siècle, nous avons vécu une division non naturelle de l'Europe.
Téměř půlstoletí jsme žili v podmínkách nepřirozeného rozdělení Evropy.
Et Bush, n'ayant bien sûr jamais vécu lui-même ce genre d'expérience, racontera une fois de plus les histoires de son père, lorsque celui-ci était à la tête de la CIA dans les années soixante-dix.
A Bush, byť samozřejmě žádnou podobnou osobní zkušenost nemá, by mohl převyprávět některé ze zážitků svého otce z dob, kdy byl v 70. letech v čele CIA.
Bien entendu, de nombreux pays ont par le passé vécu de tels cauchemars, et y ont néanmoins survécu.
Samozřejmě existuje mnoho zemí, které prožily a přežily noční můru.
Ceux d'entre nous qui ont vécu avec inquiétude la crise des missiles de Cuba auraient ressenti la panique la plus extrême s'ils avaient su combien le monde avait frôlé la catastrophe.
Ti, kdo v úzkosti prožili kubánskou raketovou krizi, by byli propadli panice, kdyby už tehdy tušili, jak blízko katastrofy se svět ocitl.

Možná hledáte...