zažitý čeština

Překlad zažitý francouzsky

Jak se francouzsky řekne zažitý?

zažitý čeština » francouzština

vécu

Příklady zažitý francouzsky v příkladech

Jak přeložit zažitý do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Boříš zažitý mýty. Dokázal jsi, že nejsou hrdinové a parťáci.
Tu fais tomber les barrières, prouvant qu'il n'y a ni héros, ni acolytes.
Ještě to nemá zažitý.
Il ne l'a pas encore très bien en main.
Takový je zažitý postup.
C'est nos habitudes.
Je navržen na to být konzumní, využitý, strávený, zažitý, procítěný.
Elle est faite pour être consumée, utilisée, dépensée, vécue, ressentie.
Tady u nás na venkově, nenínicdůležitějšího,než to, co předáváte další generaci a u nás doma, máme zažitý jediný odkaz a tou je obávaná krabice s oblečením po příbuzných.
Dans le Midwest, rien n'est plus important que ce qu'on lègue à la génération suivante et chez nous, aucun héritage n'est plus fondamental que l'arrivée du redoutable carton de vêtements des cousins.
Ale radši počkej, než to ochutnáš, nemám to zrovna zažitý.
Mais tu devrais attendre d'y gouter, J'improvise un peu là.
Stal se z toho na základně zažitý výraz.
Des mois après, c'est la raison de chaque rot.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Toto tvrzení zvrátilo dřívější zažitý keynesiánský názor, že makroekonomická politika má usilovat o plnou zaměstnanost, přičemž kontrola inflace se má přenechat mzdové politice.
Cette thèse allait à l'encontre de l'orthodoxie Keynésienne qui prétendait qu'une politique macroéconomique devait aboutir au plein emploi, le contrôle de l'inflation étant géré par la politique salariale.
Dnešní centrální bankéři velkou měrou sdílejí nový zažitý názor - o přínosech uvolněné měnové politiky.
Aujourd'hui, la plupart des banquiers centraux partagent une nouvelle sagesse conventionnelle - autour des bienfaits d'une politique monétaire assouplie.
Co je odlišovalo, byl zažitý úhel pohledu, který se vázal k jejich osobní identitě.
L'étude a plutôt montré leur cadre habituel de référence, en fonction de leur identité propre.

Možná hledáte...