všestranný čeština

Překlad všestranný francouzsky

Jak se francouzsky řekne všestranný?

všestranný čeština » francouzština

universel

Příklady všestranný francouzsky v příkladech

Jak přeložit všestranný do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

To já jsem všestranný člověk. Všechny strany mají něco do sebe.
Qui vous dit que lui vous aime?
Zdá se, že Elmer je všestranný hráč.
Elmer peut donc jouer sur deux terrains.
Je velmi všestranný.
Il est plein de ressources.
A pak přijde pan Mark Thackeray. je skvělý, všestranný, pěkný, čistotný, inteligentní. vypadá jako ze škatulky.
Et soudain, arrive M. Mark Thackeray. grand, fort, élégant, soigné, intelligent. ayant l'air de sortir de sa boîte.
Ovšem výstavba těchto velkých sídlišť, zabezpečení domovů pro mnoho tisíc lidí, není jediným projektem, při němž využil svůj všestranný talent.
Mais la construction de ces vastes projets immobiliers, procurant un logement à des milliers de personnes, n'est pas le seul projet où il a utilisé ses nombreux talents.
Jsi všestranný muž.
Mon frère, tu sais tout faire!
Byl jsem všestranný mezi všemi specialisty.
J'étais le généraliste parmi tous les spécialistes.
Jsi všestranný. Včera jsi tvrdil, že míříš do vlády.
Hier, tu voulais devenir Premier ministre, et tu écris un bouquin!
Netušila jsem, jak jste všestranný.
Je ne te connaissais pas ce talent.
Jsem všestranný.
Un de mes nombreux talents.
Absolvent Oxfordské univerzity, všestranný bystrý mladý muž.
Diplômé d'Oxford, brillant à tous points de vue.
A přítel, který přijde v pravou chvíli a ještě ke všemu. má všestranný bojový a zdravotnický výcvik? To je bonus Buffy Summersové.
Quant à mon petit infirmier, j'ai une chance inoue de I'avoir.
Takže všestranný.
Oh, alors tu es versatile.
No, jsem všestranný.
Oh, les deux.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Všestranný přístup musí brát na vědomí rychlost vnitřních změn, zejména v myslích obyčejných Severokorejců.
Une approche globale est nécessaire, qui reconnaisse la rapidité du changement interne au pays, particulièrement dans l'esprit des nord-coréens ordinaires.
Zapotřebí je všestranný přístup, který bude klást důraz nejen na bezpečnostní, ale i na lidský rozměr.
Une approche globale est nécessaire, qui soit autant axée sur la dimension humaine que sur la dimension sécuritaire.
Zdá se, že Obama má všestranný politický talent a zkouškou charakteru prošel také.
Obama semble avoir tous les talents politiques, et il réussit haut la main le test de la personnalité.

Možná hledáte...