vesce | vice | více | vejít

vejce čeština

Překlad vejce francouzsky

Jak se francouzsky řekne vejce?

vejce čeština » francouzština

œuf oeuf œuf de poule œuf bouilli ovule couille

Příklady vejce francouzsky v příkladech

Jak přeložit vejce do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Vejce na klesajícím trhu byla trochu háklivá.
Les œufs étaient instables sur un marché en déclin.
V hlavici. je nahrávací prostor ve tvaru vejce, kde je umístěna automatická kamera.
Au sommet. se trouve la salle d'enregistrement en forme d'œuf qui contient les appareils enregistreurs automatiques.
Profesore, dovolím si vám vytáhnout vejce z nosu.
Je vais faire sortir des oeufs de votre nez.
Pane řediteli, mně už došly vejce. Vykouzlíte mi nějaký?
Je n'ai plus d'oeufs dans ma cuisine. pourriez-vous m'en trouver?
Dámy a pánové, dovolím si vykouzlit z nosu Augusta vejce.
Je vais les faire sortir du nez de mon Gugusse. La magie, c'est par ici.
Dámy a pánové, vím, že si myslíte, že August má vejce pod cylindrem.
Vous pensez que les oeufs sont déjà là?
Vejce.
Un oeuf!
Pravé slepičí vejce. Prosím.
Un véritable oeuf de poule!
Originál slepičí vejce.
Un, deux, trois. Vous voyez.
A on mě zostudil, když se nechal vyhodit jako shnilé vejce.
Et j'ai dû le voir chassé du service comme un chien!
Pronajaté prostory, špinavá kimona, smažená vejce, sendviče.
Kimono sale, sandwiches minables.
Včera v noci dva snajpři vlezli do kulometného hnízda a snesli tam vejce.
Deux tireurs ont découvert notre nid et pondu un oeuf.
Nosit dlouhé vlasy. Mít vejce rozteklé na kravatě. Jinými slovy, chci být génius.
Avoir les cheveux longs, ou ne plus avoir un cheveu sur le caillou!
A dvě smažená vejce, dvě vejce na ztraceno, dvě míchaná vejce a dvě vejce naměkko.
Et deux oeufs sur le plat, deux oeufs pochés deux brouillés.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Nosnice se nikdy nemohly volně procházet ani snášet vejce do hnízda.
Les poules ne pouvaient jamais se promener librement, ni pondre leurs œufs dans un nid.
Právníci pochodovali, zpívali, tančili a vyměnili své kufříky za transparenty a občas vejce a kameny.
Ces avocats ont manifesté, chanté, dansé et échangé leurs porte-documents contre des pancartes et parfois contre des œufs et des pavés.
Takže ano: reformujme mezinárodní patentový systém, aby i nejchudší spoluobyvatelé naší planety měli přístup k základním lékům; a ne: nezabíjejme rozvracením patentového systému slepici, která snáší zlatá vejce.
Il faut donc réformer le système des brevets au niveau international pour que les pauvres aient accès aux médicaments essentiels, mais ne pas le supprimer, car ce serait tuer la poule aux œufs d'or.
Všechno, co se týče výrobních metod, je zaměřeno na proměnu živého zvířete ve stroj přetvářející zrno na maso nebo vejce při co nejnižších nákladech.
Tout, dans les méthodes de production, est pensé pour transformer ces animaux vivants en machines à conversion de grains en viande ou en œuf au plus bas coût possible.

Možná hledáte...