ventilovat čeština

Překlad ventilovat francouzsky

Jak se francouzsky řekne ventilovat?

ventilovat čeština » francouzština

ventiler aérer

Příklady ventilovat francouzsky v příkladech

Jak přeložit ventilovat do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Promiňte, ale my filmaři musíme ventilovat naše emoce a já jsem právě upustil ventil.
Pardon, mais dans le cinéma, on extériorise nos sentiments. C'est ce que je viens de faire.
Nemůžu, nemůžu. Zapáchalo by mě z úst. Moje pusa potřebuje ventilovat.
Il faut bien aérer sinon l'haleine devient fétide.
Ale kolem nás je tolik vzteku, že máme sakra štěstí, že jsou filmy, který nám ho pomáhají ventilovat.
Je vais te dire : encore heureux que ces films servent de soupape de sûreté.
Tu bolest jsem musel ventilovat.
Je devais en parler. Il a relativisé.
V dřívější fázi života si vždy našel způsob, jak své pudy ventilovat. Proto se dal k Makistům.
Autrefois, il trouvait des moyens de libérer ces pulsions, en s'enrôlant dans le Maquis par exemple.
Máte veškerá práva cítit se rozčíleně a ventilovat ten vztek.
Ça vous fait du bien de vous défouler, non?
Musel jsem všechno vypnout a ventilovat ručně.
J'ai dû l'arrêter et passer en manuel.
Dobře mě poslouchejte. Milujete ji, ale tu zlost byste měl ventilovat, ne potlačovat.
Vous l'aimez, c'est sûr. mais appropriez-vous cette haine au lieu de la déplacer.
Měli jsme se strejdou neshody, ale neměl jsem ventilovat, že lízá píču.
Oncle Junior et moi, on a eu quelques problèmes. mais j'aurais pas dû le charrier.
Automatický pojistný ventil na každém stabilizátoru by mohl ventilovat přetlak.
Une soupape de sécurité sur chaque stabilisateur évacuerait la pression. J'ai fait des calculs.
Neuměl jste si s ním poradit. a tak jste ho musel ventilovat.
Il fallait la libérer.
Občas se naseru a mám právo to ventilovat.
Des fois je m'énerve. J'ai le droit de l'exprimer.
Víš, klukům se už odmalička říká, že nesmí plakat a dávat najevo smutek, tak ty pocity musí ventilovat jinak.
Un petit garçon, dissuadé de pleurer, de dire sa peine. se cherche d'autres exutoires.
Pokud sem nechcete jezdit každý týden. musíte se naučit ventilovat stres.
Pour éviter de revenir ici. je vous conseille de décompresser.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Fotbal bývá často označován za náhražku války - za symbolickou a víceméně mírumilovnou cestu, jak ventilovat mezinárodní rivalitu.
On a souvent identifié le football à un substitut à la guerre - une manière symbolique plus ou moins pacifique d'en découdre avec les rivalités internationales.
Francie a Německo budou mít brzy společnou armádu - již dnes používají společnou měnu -, avšak zachování národních týmů umožňuje v přísně omezeném rámci ventilovat přetrvávající rivalitu mezi oběma státy.
La France et l'Allemagne auront bientôt une armée commune, elles utilisent déjà la même monnaie. Pourtant, la survivance des équipes nationales permet de canaliser, dans un cadre strictement limité, les rivalités qui subsistent entre les deux pays.

Možná hledáte...