ventilovat čeština

Příklady ventilovat rusky v příkladech

Jak přeložit ventilovat do ruštiny?

Citáty z filmových titulků

Chápu to, ale musíš ten vztek ventilovat někde mimo práci.
Да, я понимаю, но тебе надо научиться перенаправлять часть своего гнева в работу.
Mělo by to ovládnout vaše nutkání ventilovat a ulehčit vaší úzkosti.
Чтобы вы не дышали учащенно, и уменьшить ваше беспокойство.
Milujete ji, ale tu zlost byste měl ventilovat, ne potlačovat.
Конечно вы ее любите. Я говорю, что своим гневом надо..управлять, а не пытаться заменить его чем-то другим.
A přirozeně je tvůj postoj k němu komplikovaný. Ale není to moc profesionální, tyhle pocity ventilovat mezi své kolegy.
И естественно, что у тебя к нему будет сложное отношение, но это не очень профессионально показывать свои чувства перед коллегами.
Neuměl jste si s ním poradit. a tak jste ho musel ventilovat.
Она должна была быть выпущена.
Občas se naseru a mám právo to ventilovat.
Мне нельзя беситься? Я имею право не скрывать это.
Posádka to nezvládne, jestli nebudeme ventilovat.
Команда не сможет ничего с этим поделать, если мы не поднимемся.
Ale jestli si myslíš, že je důležitější ventilovat přeze mě svoji frustraci z muže, kterého už nemiluješ, tak to pochopím.
Но если ты считаешь более важным выместить на мне свое раздражение из-за человека, которого ты больше не любишь, я пойму.
Jenom nechávám Oscara se trochu ventilovat.
Просто даю Оскару высказаться.
Ale neměl jsem si to ventilovat na vás.
Но я не должен был выплескивать это на вас.
Cítím potřebu ventilovat nashromážděnou energii.
Чувствую, мне просто необходимо на кого-то выплеснуть нерастраченную энергию.
Teď když jsi zničil tohle, jak mám ventilovat svůj stres, hm, Tede?
Теперь, когда ты испортил мне этот план, как мне теперь бороться со стрессом, а, Тед?
Začněte ventilovat.
Начиняйте вентиляцию.
Měl byste se přes to přenést, nebo si to ventilovat na agentce Walkerové.
Тебе стоит попытаться забыть про это или выместить гнев на агенте Уокер.
Doporučujeme...Patnáct vět ruskyAutobusy, tramvaje a metro | Автобусы, трамваи и метроS těmito ruskými větami se neztratíte v hromadné dopravě kdekoliv, kde se mluví rusky.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V důsledku toho se i potenciálně výbušné dělení na kasty podařilo ventilovat skrz volební urnu, kdy i nejnižší z nízkých mohou získat vysokou funkci.
В результате взрывной потенциал деления на касты также был пропущен через урну для голосования, с наиболее низким показателем посещаемости среди высоких постов.
Palestinská otázka se tak opět stala náhražkou za soustředěnou pozornost na situaci uvnitř Sýrie a nabídla intelektuálním a vzdělaným vrstvám syrské společnosti politicky bezpečným způsob, jak ventilovat svůj pocit marnosti.
Проблема Палестины отвлекла внимание от внутренних проблем страны, предоставив сирийским интеллектуалам политически безопасный способ дать выход своим разочарованиям.
A protože tisk i parlament byly umlčené, jedinou možností, jak tato pnutí ventilovat, zůstala ulice.
Поскольку пресса и парламент были в наморднике, единственный способ ослабить эту напряженность состоял в выходе на улицы.
Francie a Německo budou mít brzy společnou armádu - již dnes používají společnou měnu -, avšak zachování národních týmů umožňuje v přísně omezeném rámci ventilovat přetrvávající rivalitu mezi oběma státy.
У Франции и Германии скоро будет общая армия, они уже имеют общую валюту, однако существование национальных команд служит каналом, в строго ограниченных рамках, для давнего соперничества между двумя странами.
Veřejnost má sice o vládních prohlášeních své pochybnosti, ale nemá jak je ventilovat.
И хотя народ относится с недоверием к правительственным прокламациям, у него нет возможности быть услышанным.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět ruskyPráce a zaměstnání | Работа и профессияPatnáct nejdůležitějších vět, které v ruštině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »