Vert | vertu | veste | verze

verte francouzština

zelený

Význam verte význam

Co v francouzštině znamená verte?

verte

(Vieilli) Absinthe.  Les fraises des bois et le petit verre de jaune ou de verte — au choix — qu’on vous verse au café, dissipent un peu ce léger malentendu. La verte longue est une variété de poire.

Překlad verte překlad

Jak z francouzštiny přeložit verte?

verte francouzština » čeština

zelený zeleň zelenost

Příklady verte příklady

Jak se v francouzštině používá verte?

Jednoduché věty

La table est verte.
Stůl je zelený.
L'herbe est verte.
Tráva je zelená.

Citáty z filmových titulků

Et pour ma part je n'ai jamais employé la langue verte.
Navíc nejsem zvyklý užívat u hry hrubých výrazů.
Chartreuse verte, pour moi Vous prenez quelque chose?
Já si dám šartrezku. - A vy také?
Nous voulions découvrir ce qui rendait l'herbe verte.
Chtěli jsme zjistit, proč je tráva zelená.
Je veux la robe verte de Scarlett!
Nemůže mít moje růžové? Chci Scarlettiny šaty!
En gardant la diode verte près de la rouge. vous démontrez votre capacité de coordination.
Zarovnání zeleného a cerveného svetla ukáže vaši koordinaci.
Elle était verte et possédée par la richesse de la terre.
Bylo zelené a oplývalo hojností.
Qu'elle était verte ma vallée.
Jak zelené bylo tehdy mé údolí.
Portez-en une verte, je m'en fous.
Pro mě za mě si jděte klidně v pyžamu.
Mais une femme y est, par 10 brasses d'eau verte, seule dans l'épave d'un bateau où les requins et les calmars géants nagent à travers les ombres obscures.
Ale nějaká žena tam dole je, dvacet metrů pod hladinou, sama v mrtvé lodi, kde se tmou prohání žraloci a chobotnice.
L'herbe est toujours plus verte chez les autres.
Sousedova tráva je vždycky zelenější.
Que de la verte.
Ne, máme jen zelenou.
La verte fera l'affaire.
Zelená se hodí.
Et un pot de peinture verte.
A čtvrt galonu zelené barvy.
Et un pot de peinture verte.
A čtvrt galonu zelené barvy.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Loin d'être une panacée, le fracking est véritablement, et de loin, la meilleure option de cette décennie en matière d'énergie verte.
Frakování není všelék, ale opravdu je to zdaleka nejlepší volba pro zelenou energii tohoto desetiletí.
Allouées avec discernement, ces incitations fiscales pourraient déclencher des tendances profondes et novatrices, ouvrant la voie à une économie verte, plus durable, pour le XXIe siècle.
Kdyby se však tyto stimulační balíčky moudře vynaložily, mohly by vyvolat dalekosáhlé a transformační trendy a připravit půdu pro udržitelnější, naléhavě potřebnou zelenou ekonomiku pro jedenadvacáté století.
Nous n'avons pas les moyens que nous aurons, quand les sources d'énergie verte seront plus avantageuses.
Za své peníze jednoduše nepořídíme tolik jako tehdy, až budou zelené energetické zdroje nákladově efektivnější.
Seul un développement durable - une adoption mondiale de la croissance verte - offrira au monde, aux pays riches comme aux pays pauvres, la perspective durable d'un bien-être social et d'une prospérité à long terme.
Trvalou vyhlídku na dlouhodobý sociální blahobyt a prosperitu nabízí světu, zemím bohatým i chudým, jedině udržitelný rozvoj, celosvětové přijetí zeleného rozvoje.
Nous sommes à présent à l'orée d'une nouvelle ère - celle de l'économie verte.
Teď jsme na prahu další změny - věku zelené ekonomiky.
Une fois encore, résoudre le problème de la pauvreté revient à résoudre celui du réchauffement climatique, grâce à une croissance verte.
Zopakujme, že řešení chudoby je také řešením změny klimatu: zelený růst.
Avant la révolution verte, l'économiste nobélisé Gunnar Myrdal prédisait un avenir sombre à une Asie embourbée dans la pauvreté.
Nobelovou cenou poctěný ekonom Gunnar Myrdal před zelenou revolucí předpovídal, že Asii, zabředlou do chudoby, čeká pochmurná budoucnost.
Le fait que la révolution verte ne soit jamais parvenue jusqu'au continent le plus pauvre du monde, où la productivité agricole représente juste un tiers du niveau atteint en Asie, montre qu'il y a encore une grande marge d'amélioration.
Skutečnost, že na nejchudší kontinent světa, kde je zemědělská produkce oproti Asii jen třetinová, zelená revoluce nikdy nepronikla, naznačuje, že tu je mnoho prostoru pro zlepšení.
Bien entendu, la révolution verte pourrait n'être qu'un court répit.
Zelená revoluce se samozřejmě může ukázat jen jako dočasný oddech.
Il pourrait ainsi y avoir des mesures comportant un mécanisme de financement international de projets d'énergie verte uniquement accessibles aux pays membres.
Mezi taková opatření by mohl patřit například globální mechanismus financování zelené energie, jenž by byl dostupný pouze členským státům.
La Chine a déjà accompli de grands progrès en matière d'environnement et d'énergie verte.
V oblasti životního prostředí a čisté energie už Čína udělala několik významných kroků.
Si nous voulons atteindre une révolution de faibles émissions de carbone, nous aurons besoin d'un plus grand engagement à la fois du secteur public et du secteur privé envers l'innovation verte, aussi bien du côté de l'offre que de la demande.
Ochota Gatese a dalších podnikatelských špiček obětovat svůj čas a peníze na podporu čisté energie je obdivuhodná.
Plus tôt nous concluront cet accord, plus tôt nous verrons les investissements pour la nature porter leurs fruits et la croissance verte dont nous avons tant besoin.
Čím dřív se taková dohoda zavede do praxe, tím dřív se dočkáme zelených investic a zeleného růstu, které tak zoufale potřebujeme.
Au delà de l'Europe, la révolution verte des OGM a des implications plus âpres.
Mimo Evropu má zelená revoluce v oblasti genetické modifikace mnohem věcnější dopady.

Možná hledáte...