victime francouzština

oběť

Význam victime význam

Co v francouzštině znamená victime?

victime

Créature vivante offerte en sacrifice à la divinité.  Victime propitiatoire. — Victime expiatoire. — Immoler des victimes.  Gélon, ayant vaincu les Carthaginois, exigea qu’ils ne sacrifieraient plus de victimes humaines. (Figuré) Celui qui se sacrifie pour une cause supérieure, spécialement d’ordre patriotique ou religieux.  Il s’est offert en victime. — Les victimes du devoir. (Par extension) Celui qui est sacrifié aux intérêts, aux passions d’autrui ou à qui ses propres passions, ses défauts ou même ses qualités sont funestes.  Deux départements limitrophes, victimes eux aussi de l'hyponatalité, accusent seuls une densité beaucoup plus faible: ….  Or nos agriculteurs sont victimes d'une spéculation dirigée par le consortium des grands moulins.  La tuberculose, la sous-alimentation décimaient ces victimes de la guerre et elles nous arrivaient dans un état de délabrement, de dénuement total.  Il a péri victime de son imprudence, de son inexpérience. Celui qui a été tué ou blessé dans un accident, dans un crime, dans une épidémie, dans une catastrophe, etc.  Aucune classe d'hommes n’alimenta de plus de victimes les bûchers du moyen âge. Les Vaudois d’Arras eurent leurs martyrs, comme ceux de Lyon.  Un avocat raconta à ses voisins une cause jugée dans la journée. […]. Il s’agissait d’un homme qui avait égorgé une fillette en même temps qu’il la violait, et qui, pour qu’on n’entendît pas les cris de la petite victime, chantait à tue-tête.  La route passe devant le cimetière où se trouvent toutes les tombes des premiers travailleurs français du canal victimes de la terrible fièvre jaune.  Le crime avait eu lieu à l’étage, dans la chambre de la victime.  La victime, face contre terre, était coincée dans la ruelle du lit, fesses en l'air. Pas besoin d'être diplômé de la faculté Xavier-Bichat pour comprendre qu'il était raide mort.

Překlad victime překlad

Jak z francouzštiny přeložit victime?

victime francouzština » čeština

oběť mučedník hlupák

Příklady victime příklady

Jak se v francouzštině používá victime?

Citáty z filmových titulků

J'ai essayé une corporectomie vertébrale d'urgence sur une victime d'un accident de voiture âgée de 15ans.
Dělal jsem spinální korpektomii u 15leté oběti nehody.
Pour pouvoir être la victime?
Chceš být oběť?
Une innocente victime.
Nevinná oběť.
Clair, femme marquée par le destin, victime d'un foyer malheureux.
Clair, žena zkázy, oběť nešťastného domova.
Encore une victime blonde.
Obětí byla opět plavováska.
Une autre victime.
Další smrt.
Le vampire attaque sa victime au cou. et laisse deux petits trous blancs. avec un point rouge au centre.
Upír zaútočí na krk oběti. a zanechá dvě malé bílé rány. s červenou tečkou uprostřed.
Toutes deux confirment que c'est une belle dame. vêtue de blanc. dont la méthode est d'offrir. un bonbon à sa victime.
Obě potvrdily, že krásná paní, oblečená v bílém. se chová tak, že nabízí. svým obětem bonbóny.
La difficulté de résoudre des crimes comme celui-là vient du fait que le criminel et la victime se rencontrent seulement par hasard.
Problém u takových případů je ten, že pachatel a obět na sebe narazí jen náhodou.
Nous trouvons la victime, nous l'identifions, alors nous découvrons quand il a été vu pour la dernière fois.
My najdeme oběť, identifikujeme ji a zjistíme, kdy byla naposledy viděna.
D'après la trajectoire du projectile, on n'a pas tiré d'une fenêtre, mais au niveau de la tête de la victime.
Podle úhlu vniknutí kulky do těla nebylo vystřelo z okna, ale na úrovni hlavy.
Nous avons pu reconstituer l'emploi du temps de la victime jusqu'à 18 h 10.
Zjistili jsme, co oběť dělala až do 18.10 večer.
La victime devient, en quelque sorte, possédée, et sert d'intermédiaire à des forces intangibles agissant autour d'elle.
Oběť se stane jakýmsi médiem. přijímačem pro všechno, co ji obklopuje.
UNE victime DE WYNANT ENTERRÈE DANS LA CAVE!
HROZNÁ VRAŽDA PŘlSOUZENAWYNANTOVl!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Très au fait, puisqu'il est un spécialiste de la terrible question et histoire des relations entre les différentes races de son pays, Gates a aussitôt présumé être victime de préjugés.
Gates, hluboce svědomitý člověk a nesporný specialista na strašlivé dějiny rasových vztahů ve své zemi, instinktivně předpokládal, že se stal obětí předsudků.
De ce fait, non seulement la population du delta reste dans la misère, mais elle est victime de maladies dues à la pollution de l'air, de l'eau et de la chaîne alimentaire.
Místní populace přitom zůstává zbídačená a sužovaná chorobami zapříčiněnými nezdravým vzduchem, otrávenou pitnou vodou a znečištěním potravního řetězce.
En effet, l'unité européenne est indivisible : quand une nation est victime d'ostracisme, aucune nation n'est libre.
Evropská jednota je vskutku nedělitelná: je-li jeden národ ostrakizován, nejsou všichni svobodní.
Le paumé radical est le genre de jeune homme qui se sent victime d'un monde insensible et indifférent.
A jeho mladší bratr Džochar, jenž se v bostonské nemocnici zotavuje ze střelných zranění a čeká na proces, v němž mu půjde o život, byl zřejmě jen jeho ubohým následovníkem, který jednal spíš z bratrské lásky než z hlubokého přesvědčení.
La première victime serait ce qui resterait encore d'une coordination financière internationale.
První obětí by se staly zbytky koordinované mezinárodní politiky, jakkoliv malé.
La seconde victime serait le système monétaire international.
Druhou obětí by byl mezinárodní monetární systém.
Son attitude ressemble à celle d'un policier violent qui justifierait son comportement en disant que la victime est encore en vie.
Fergusonovy argumenty se podobají argumentům brutálního tyrana, jenž ospravedlňuje své metody tvrzením, že oběť ještě žije.
En Hongrie, la droite a été victime de l'opposition entre conservateurs et populistes d'un côté, et les libéraux appartenant essentiellement aux classes urbaines de l'autre.
Pravice v Maďarsku utrpěla předevsím neshodami mezi konzervativními a populistickými silami na jedné straně a tradičními liberály, převážně z měst, na straně druhé.
Le rôle de victime n'est que trop familier aux Chinois, peut-être est-il même sécurisant en ce sens qu'il est porteur d'une explication (fausse) des difficultés de leur pays.
Role oběti je Číňanům snad až příliš důvěrně známá a možná snad i poněkud pohodlná, protože představuje způsob, jak vysvětlit (a omluvit) čínské problémy.
Mais comme le démontre l'agression dont a été victime l'héroïque écolière et lauréate du prix Nobel de la paix Malala Yousafzai, l'accès des jeunes filles et des femmes à l'éducation est souvent bloqué, parfois par la violence.
Jak ovšem ukázal útok na hrdinnou pákistánskou školačku a nositelku Nobelovy ceny míru Malálu Júsufzajovou, na mnoha místech je dívkám a ženám stále bráněno získat vzdělání, někdy i násilím.
Cette idéologie nourrit une perception profonde et populaire de la Chine comme victime blessée, tiers-mondiste humiliée, et instille dans le parti communiste au pouvoir un sens fort de griefs irrésolus.
Tato ideologie živí hluboce zakořeněnou a rozsířenou představu, že je Čína raněnou a poníženou obětí z třetího světa, a jitří ve vládnoucí Komunistické straně hluboký pocit nenapravené křivdy.
L'énergie de la biomasse est cependant victime de la concurrence injuste des énergies fossiles.
Zároveň je však energie z biomasy obětí nefér konkurence ze strany fosilních paliv.
Il est temps de faire le bilan de la crise et d'admettre que l'industrie financière subit des changements fondamentaux, qu'elle n'est pas simplement victime d'une panique spéculative à l'encontre des prêts immobiliers.
Je načase rozebrat celou krizi a vzít na vědomí, že finanční sektor prochází fundamentálními změnami a že není pouhou obětí spekulativní paniky vyvolané půjčkami na bydlení.
Les champs de pétrole du sud n'ont pas assez d'électricité pour opérer au mieux de leur capacité parce que le réseau électrique est également victime d'attentats à la bombe à répétition.
Ropná pole na jihu země zase nemají dostatek elektřiny, aby mohla pracovat na plný výkon, neboť i energetická síť je terčem opakovaných bombových útoků.

Možná hledáte...