vít | vi | it | výt

vit francouzština

čurák, šulin, pták

Význam vit význam

Co v francouzštině znamená vit?

vit

(Vieilli) Pénis, membre viril.  La pucelle tendit sa main et celui-ci tout aussitôt la prit et lui a fait —pas de meilleur morceau— empoigner son vit.  Je bande trop dans ma culotte,  Mony se débarrassa rapidement de ses vêtements, puis le vit en l’air, bien bandant, il se précipita sur les deux gougnottes en essayant de les séparer.  Monsieur l’curé, il monte en chaire  Quand la vieillesse triste et caduqueVous foutra son pied sur la nuque,Quand votre vit à jamais désossé,Sur vos roustons pendra flasque et glacéAllez crier à la face du prêtreCe vieux refrain de Bicêtre…

Překlad vit překlad

Jak z francouzštiny přeložit vit?

vit francouzština » čeština

čurák šulin pták péro ocas lofas kokot kláda chuj

Příklady vit příklady

Jak se v francouzštině používá vit?

Citáty z filmových titulků

Le comte vit de ses yeux mourir sa famille et le sixième jour, il resta seul.
Hrabě vidí na vlastní oči umírat svou rodinu a po šesti dnech zůstává naživu jen on sám.
Le chef de la police du district où vit Valborg reçoit la description de Ingeborg.
Policejní šéf okresu, kde Valborg bydlí, dostává popis Ingeborg.
Un jour le fossoyeur vit un étranger lui demander le chemin de la ville.
Jednoho dne se cizinec zeptal hrobníka na cestu do města.
De la graine de Relial est venu le vampire Nosferatu qui boit et se nourrit du sang de la race humaine - il vit, sans rédemption, dans des souterrains, tombes et cercueils remplis de la terre maudite des domaines de la peste noire.
Ze semene Belialova se zrodil upír Nosferatu, jenž se živí lidskou krví. Sídlí v děsivých dírách, hrobkách a rakvích, jež jsou plné Bohem prokleté hlíny z časů černého moru.
Big Jim plongea ses yeux dans ceux de Black Larson et y vit une âme de chacal.
Big Jim se podíval hluboko do očí Blacka Larsena. Ale viděl v nich jen duši šakala.
On est ici depuis hier et on vit de foin et de lames de rasoir.
Jsme tu od včera, živíme se senem a žiletkama.
On vit dans les tranchées.
Žijeme tam v zákopech.
Il vit avec les lndiens.
Žije mezi Indiány.
Un vampire, M. Harker, est un être qui vit après la mort en s'abreuvant du sang des humains, sans quoi il meurt.
Upír, pane Harkere, je tvor, který po své smrti žije dál, protože pije krev živých. Bez jejich krve by zemřel.
Peut-être vit-elle encore.
Takže by mohla být ještě naživu.
Il vit. ll vit!
Ožilo to. Ožilo to!
Il vit. ll vit!
Ožilo to. Ožilo to!
Il vit, il bouge. ll vit!
Ožilo to. Hýbe se to.
Il vit, il bouge. ll vit!
Ožilo to. Hýbe se to.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Quiconque vit sur le continent européen aujourd'hui ne peut, en fait ne doit, être considéré comme un étranger à son Union.
Nikdo, kdo žije na evropském kontinentě, nemůže - ba nesmí - být považován za cizince v Unii.
Pendant ce temps, le voisin de l'Argentine et le partenaire de Mercosur, le Brésil, vit sa monnaie se déprécier : certains affirment qu'elle se trouva fortement sous-évaluée.
Mezitím vsak Brazílie - soused Argentiny a její obchodní partner v jihoamerickém hospodářském společenství Mercosur - svou měnu devalvovala; podle mnohých pozorovatelů byl brazilský real vysoce podhodnocený.
L'empereur Tewodros se suicidât, les Britanniques se retirèrent, et leur commandant, le Lieutenant Général Sir Robert Napier, se vit attribuer le titre de Baron Napier de Magdala.
Po tříměsíční cestě přes hory se Britové dostali do Magdaly, osvobodili rukojmí a město do základů vypálili.
Il est surtout un nationaliste irréfléchi qui vit dans la crainte de la sournoise presse tabloïde de son pays.
Je pouze nepřemýšlejícím nacionalistou, který žije v hrůze ze žlutých nacionalistických bulvárních tiskovin.
Avec une aide mondiale estimée à près de 130 milliards, chacun des 1,3 milliard de personnes qui vit dans l'extrême pauvreté (moins de 1 dollar par jour) dans le monde recevrait 100 dollars en espèces.
Vzhledem k tomu, že oficiální pomoc činí celkem zhruba 130 miliard dolarů, každý z celosvětově 1,3 miliard lidí žijících v krajní chudobě (méně než 1 dolar na den) by dostal 100 dolarů v hotovosti.
NEW YORK - La Chine vit une période intéressante.
NEW YORK - V Číně nastaly zajímavé časy.
Mais contrairement à ce que l'on aurait pu penser la disparition du communisme n'aida en rien au progrès de la coopération internationale. Cela se vit au Rwanda comme au Moyen Orient.
Po druhé světové válce byla založena silnější a vlivnější instituce - Organizace spojených národů.
Dans les pays où la majeure partie de la population vit sous le minimum physiologique, il est bien trop facile d'acheter des voix.
V zemích, kde velká část obyvatelstva žije pod hranicí existenčního minima, je kupování hlasů až příliš snadné.
Il y a évidemment une part de vérité dans l'accusation de la Corée du Sud selon laquelle le Japon vit dans le déni d'une partie de son comportement passé.
Na jihokorejském obviňování, že Japonsko zčásti popírá své chování v minulosti, je jistě zrnko pravdy.
La grande majorité d'entre nous vit dans des conditions dignes du Tiers Monde : sans accès à un logement décent, à la santé et à l'éducation.
Naprostá většina z nás žije v podmínkách třetího světa - je nám upírán přístup k řádnému bydlení, zdravotní péči a vzdělání.
Jusqu'il y a peu, on pouvait pointer du doigt l'austérité et la crise de l'euro comme causes de la faiblesse de l'économie; ce n'est plus le cas maintenant (contrairement à ce qui se répète, la zone euro ne vit plus sous le régime de l'austérité).
Donedávna se dal špatný výkon ekonomiky přičítat fiskálním úsporným opatřením a krizi eura. Dnes už to neplatí.
Mais, pour aussi bien qu'elle soit définie, la dépression se vit différemment d'un individu à l'autre, allant d'un état dépressif naissant à la dépression majeure.
Přestože je však dobře definována, zůstává klinická deprese pro různé lidi různou věcí a její forma se mění od mírné po těžkou.
L'Ukraine a aujourd'hui besoin d'une sorte d'équivalent actuel du plan Marshall, qui vit les États-Unis soutenir la reconstruction de l'Europe après la Seconde Guerre mondiale.
Ukrajina dnes potřebuje soudobý ekvivalent Marshallova plánu, jímž Spojené státy po druhé světové válce pomohly s rekonstrukcí Evropy.
Prenons par exemple la population de 1.000 ours la plus étudiée, qui vit dans la partie occidentale de la baie d'Hudson. Combien d'ours sauverions-nous par an?
Zaměříme-li se na nejlépe prozkoumanou populaci tisíce ledních medvědů v západní části Hudsonova zálivu, kolik ledních medvědů bychom za rok zachránili?

Vit čeština

Překlad vit francouzsky

Jak se francouzsky řekne vit?

Vit čeština » francouzština

Guy

Možná hledáte...

vivre | voir