voltiger francouzština

třepetat

Význam voltiger význam

Co v francouzštině znamená voltiger?

voltiger

Voler à petites et fréquentes reprises, sans aucune direction déterminée.  Les abeilles, les papillons voltigent de fleur en fleur.  Un papillon qui voltige autour d’une lumière.  Cet oiseau voltigeait autour du nid. (Figuré) Aller çà et là, en parlant de certaines choses légères que le vent soulève.  La neige en cristaux fins tombe en voltigeant comme une immense nuée de moustiques.  Des cheveux, un étendard, un voile qui voltigent au gré du vent. (Figuré) Aller çà et là sans se fixer.  Le fanon musculeux ballottait de droite et de gauche […], tandis que la queue vigilante voltigeait sans relâche alentour de leurs cuisses et de leurs flancs, chassant les taons assoiffés de sang et les mouches importunes.  Il ne fait que voltiger. — Voltiger d’objet en objet. — Voltiger de belle en belle. (Figuré) Être éjecté violemment.  (Figuré) Être éjecté violemment.

Překlad voltiger překlad

Jak z francouzštiny přeložit voltiger?

voltiger francouzština » čeština

třepetat poletovat koketovat flirtovat flirt

Příklady voltiger příklady

Jak se v francouzštině používá voltiger?

Citáty z filmových titulků

J'avais peur, et puis papa a fait voltiger un homme!
Měl jsem strach. Pak táta popadl toho chlapa a praštil s ním o zem.
Jumper était nerveux hier, et il a envoyé voltiger un gamin.
Šemík se vcera kýval a jedno díte skoncilo dole.
Vous n'allez pas continuer à faire voltiger la balle dans les airs.
Nechceš snad strávit celý den tou hrou s míčem?
Tant que ce n'est pas ta tête qui se met à voltiger, c'est toujours toi que je verrai.
Dokud si ti hlava nezačne točit na krku, a i potom, stále uvidím tebe.
Elle m'a fait voltiger dans la pièce!
Poletoval jsem po celé místnosti.
Je reconnais ses obtentions académiques de cet an, mais tous deux. pourquoi ils insistent en voltiger le système?
Jsem si vědom vašich letošních akademických úspěchů, ale proč bojujete se systémem?
Et une étincelle surgira dans la nuit. Et restera un instant à voltiger dans l'espace.
Pak vzplane jiskřička a na okamžik se bude vznášet v prostoru.
Nous ne pouvons pas voltiger autour disant que nous allons empêcher les morts de mourir.
Nemůžeme si jen tak poletovat okolo a říkat, že udržujeme smrt před umíráním.
Marjorie. je vais te faire voltiger le vagin.
Protáhnu ti vagínu!
Tu vas voltiger aujourd'hui Martinez?
Martinezi, jdeš dnes lítat?
Voltiger.
Chybí ti létání.
Tu peux voltiger?
Můžeš s nimi létat?
Faire des affaires, ce n'est pas voltiger entre le rouge et le noir.
Balancování mezi černými a červenými čísly nemá smysl.
Quelqu'un les a fait voltiger, et c'était pas des enfants de chœur.
Zdá se, že byli odhozeni až sem. A nejsou to muší váhy.

Možná hledáte...