zírat | Nitra | zřít | Rita

zítra čeština

Překlad zítra francouzsky

Jak se francouzsky řekne zítra?

zítra čeština » francouzština

demain

Příklady zítra francouzsky v příkladech

Jak přeložit zítra do francouzštiny?

Jednoduché věty

Zítra mám narozeniny.
Demain, c'est mon anniversaire.
Zítra mám narozeniny.
Demain est mon anniversaire.
Uvidíme se zítra.
On se verra demain.

Citáty z filmových titulků

Uvidíme se zítra.
Ok, on se voit demain.
Karen! Ráda bych ti to tu zítra ráno ukázala.
J'adorerais te faire visiter les environs demain.
Buď mám čekat zítra ve stejnou dobu, nebo jet do skladu na Long Beach a mluvit s ním tam.
Je peux soit attendre demain même heure, ou me rendre à leur entrepôt de Long Beach.
Ach můj. Oh, nemysli si. Ani chvilku nepřemýšlej nad tím, že by s náma šla zítra na SweetHarts Mary Hartové protože máme jenom dva lístky.
Non, ne pense pas une seconde qu'elle viendra avec nous au SweetHart show de Mary Hart demain parce qu'on a seulement deux tickets et j'ai déjà prévu de donner la cocotte-minute gratuite à ma mère pour Noël!
Teda, dneska jsou to hliněné hrnce, zítra naše výročí.
Aujourd'hui, c'est la cocotte, demain, ce sera notre anniversaire.
Počkat, zítra je naše výročí?
Attends, demain, c'est notre anniversaire?
Teda. zítra je naše výročí.
Je veux dire. Demain, c'est notre anniversaire.
Zítra si pro ně přijdou jejich adoptivní rodiče.
Demain, leurs parents adoptifs viennent les chercher.
Buďte zítra večer v 11 hodin na nejopuštěnějším místě ve městě, na židovském hřbitově.
Trouvez-vous demain soir à 11 heures dans le cimetière juif. C'est un endroit isolé. Ainsi personne ne nous verra.
Zítra zkusím nějaké sehnat.
J'essaierai d'en acheter une demain.
Francois jde zítra navštívit kamaráda.
François va rendre visite à un ami demain.
Zítra odjíždíme na venkov.
Mettez-vous au vert dès demain.
Ale moje dcera zítra zazpívá za každou cenu.
Mais ma fille chantera demain soir, quoiqu'il advienne.
Zítra ji zastoupím ve Faustovi.
Demain, je prendrai son rôle dans Faust.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Konflikt na Středním Východě - dnes Palestina versus Izrael, zítra Irák - představuje obrovské riziko pro růst a finanční stabilitu.
Le conflit du Moyen-Orient, qui oppose la Palestine à Israël, et celui à venir avec l'Iraq, représente une menace sérieuse pour la croissance et la stabilité des marchés.
Opačným extrémem jsou absolutisté dluhových stropů, kteří chtějí, aby vlády začaly rozpočty vyrovnávat hned zítra (ne-li včera).
A l'autre extrême, on trouve les fondamentalistes du plafonnement de la dette qui veulent que l'Etat revienne à l'équilibre budgétaire dès demain (si ce n'est aujourd'hui même).
Stručně řečeno: kdo dnes šetří, má zítra za tři.
En d'autres termes : un sacrifice sur le court terme pour un gain sur le long terme.
Jak zdůraznila Sternova zpráva z roku 2006, dnes musíme obětovat část růstu, abychom se zítra všichni neusmažili.
Comme l'a souligné la Stern Review de 2006, il nous faut aujourd'hui sacrifier une partie de notre croissance si nous ne voulons pas demain rôtir de chaleur.
Stručně řečeno by ECB mohla zítra ráno prohlásit, že od této chvíle začne uskutečňovat program konverze dluhu pro kteroukoliv členskou zemi, která se ho bude chtít účastnit.
En bref, la BCE pourrait annoncer demain matin que dorénavant elle entreprendra un programme de conversion de la dette pour n'importe quel État membre qui souhaite participer.
Oni vědí, že chybu, které se dopustí dnes, budou muset řešit zítra, a tak uplatňují svůj nejlepší úsudek.
Sachant que toute incartade devra être réglée dans l'avenir, à lui de faire preuve de bon sens.
Pokud dnes v Tegucigalpě práskne bič, ucítí to zítra zaměstnanci v Charlotte.
Ce qui se passe aujourd'hui à Tegucigalpa sera ressenti à Charlotte demain.
Jestliže dnes Evropa nedokáže přesvědčit sebe samu, že má zásadní zájem na budoucnosti svých sousedů, kdo bude v Evropu věřit zítra?
Si l'Europe ne se convint pas elle-même qu'elle s'intéresse au sort de ses voisins, de leur démocratie et à l'avenir de ses valeurs et leur propagation, qui donc croira en elle demain?
Očekáváme ale, že až zítra uvidíme koláč, touha po oné vysoké čokoládově polevě pokřiví naše uvažování natolik, že si možná namluvíme, že jenom trošku přibrat zase až tak nevadí.
Mais nous anticipons le fait que, devant une part de gâteau, demain, notre désir pour cette riche texture chocolatée pourrait avoir raison de notre raison jusqu'à nous convaincre que prendre un peu plus de poids n'est après tout pas si grave.
Cena rostla už dnes, poněvadž všichni začali být přesvědčeni, že zítra poroste ještě víc.
Le prix augmentait aujourd'hui parce que tout le monde avait acquis la conviction qu'il continuerait à augmenter demain.
Libérie dnes, zítra Zimbabwe?
Après le Liberia, le Zimbabwe?
Značná část migrace, zejména uvnitř Evropské unie, je příležitostná - pobýt dnes, zítra odejít, bez nákladů vázaných na najímání pracovníků na plný úvazek.
Une grande partie des emplois occupés par les immigrés, en particulier au sein de l'Union européenne, sont occasionnels - ici aujourd'hui, partis demain, sans occasionner les coûts associés à l'embauche à temps plein.
Kdyby se volby konaly zítra, Kostunica by Djindjiče hladce porazil - a jedním z hlavních důvodů by byl Haag.
Si des élections se tenaient demain, Kostunica l'emporterait nettement sur Djindjic et la Hague en serait l'une des principales raisons.
Kdo ví, co se zítra může stát v Číně.
Qui peut dire ce qui pourrait se passer en Chine demain.

Možná hledáte...