zírat | Nitra | zřít | zart

zítra čeština

Překlad zítra německy

Jak se německy řekne zítra?

zítra čeština » němčina

morgen morgiger Tag morgig Morgen
Doporučujeme...Patnáct vět německyOtázky | FragenTěchto patnáct vět vám v němčině pomůže s kladením otázek a s odpovídáním na ně.Naučit se 15vet.cz »

Příklady zítra německy v příkladech

Jak přeložit zítra do němčiny?

Jednoduché věty

Chris nemůže zítra pracovat.
Chris kann morgen nicht arbeiten.
Zítra mám narozeniny.
Morgen habe ich Geburtstag.
Zítra touhle dobou bude určitě pršet.
Morgen um diese Zeit wird es bestimmt regnen.
Zůstanu doma, když bude zítra pršet.
Ich bleibe zu Hause, wenn es morgen regnet.
Můžete přijít zítra?
Können Sie morgen kommen?
Přemýšlím, jaké bude zítra počasí.
Ich frage mich, wie das Wetter morgen sein wird.
Pavla zítra umyje auto.
Paula wird morgen den Wagen waschen.
Zítra přijdou ti zákazníci, kterým jsi poslat prospekt.
Morgen kommen die Kunden, denen du den Prospekt geschickt hast.
Uvidíme se zítra!
Wir sehen uns morgen.
Uvidíme se zítra!
Wir werden uns morgen sehen.
Chtěl bych vědět, jestli budeš mít zítra čas.
Ich will wissen, ob du morgen Zeit haben wirst.
Na zítra jsem si naplánoval, že pojedu do Tokya.
Für morgen habe ich geplant, nach Tokio zu fahren.
Chci, abys zítra letěl do Bostonu.
Ich will, dass du morgen nach Boston fliegst.
Zítra přijdou důležití hosté.
Morgen werden wichtige Gäste kommen.

Citáty z filmových titulků

Schůzka ohledně Kočičího festivalu má být až zítra.
Ein Anruf des Schtilerrats? Die Verabredung zur Katzenparty ist doch erst morgen.
Když to uděláš, tak tu už zítra nebude moci prodávat.
Der Eleven wird dann ab morgen hier nicht mehr verkaufen durfen.
Zítra v 16:00.
Ubermorgen um 16 Uhr.
Zítra se uvidíme. Jo. Jsem vážně. šťastný.
Ich hatte nie gedacht, dass ich dir das noch mal sagen konnte.
Potvrdím to zítra.
Das mache ich morgen.
Zítra během obřadu se rozpustíte a opustíte Fuji.
Nach der Feier morgen lost ihr euch auf und verlasst den Fuji.
Ať už zítra Zero přijde nebo ne, jeho porážka je už teď jistá.
Egal, ob Zero auftaucht oder nicht, seine Niederlage ist damit besiegelt.
Promiň, vrátím se domů až zítra.
Entschuldige.
Odlet je zítra v poledne.
Taschengeld. Der Flug geht morgen Mittag um zwölf.
Zítra potřebuju volno, dcera má besídku.
Onkel! Ich brauche morgen Abend frei.
Zítra letím do Paříže.
Ich muss morgen nach Paris.
Přijď se zítra ve stejnou dobu.. Obyčejná zahrada.
Komme morgen zur gleichen Stunde.ein normaler Garten..
Zítra, přesně v poledne, se dostav k výslechu.
Morgen, präzise um 12, sollen Sie sich zu einer Befragung einfinden.
Slečna Carlotta díky jeho prokletí už znovu nikdy nezazpívá. Zítra zaujmu její místo.
Mlle Carlotta wird unter dem Bann seines Fluches nie wieder singen.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Jinými slovy, tím, že naše emise skleníkových plynů zapříčinily takové oteplení, že taje arktický led, vytvořily smyčku zpětné vazby, která vyvolá další oteplování a tání ledu, i kdybychom hned zítra přestali skleníkové plyny vypouštět.
Mit anderen Worten: Mit unseren Treibhausgasemissionen sorgten wir für eine Erwärmung, die das arktische Eis schmelzen ließ.
Opačným extrémem jsou absolutisté dluhových stropů, kteří chtějí, aby vlády začaly rozpočty vyrovnávat hned zítra (ne-li včera).
Das andere Extrem wird von den kompromisslosen Schuldenbegrenzern vertreten, die verlangen, dass der Staat mit dem Defizitabbau gleich morgen beginnen müsse (wenn nicht gar schon gestern).
Vyšší ceny náhražek ropy motivují výzkum v oblasti dalších energetických technologií - výzkum, který je dnes velice potřebný, máme-li se zítra vypořádat s problémy změny globálního klimatu.
Höhere Kosten für Ölersatzstoffe spornen die Erforschung anderer Energietechnologien an - was heute dringend erforderlich ist, wenn wir denn die Probleme eines weltweiten Klimawandels in naher Zukunft bewältigen wollen.
Dnes zbožňovaná měna se zítra může stát veteší.
Die Lieblingswährung von heute kann schon morgen unten durch sein.
I kdyby všichni kolumbijští farmáři přestali zítra pěstovat koku, nezmenšená poptávka ze strany 13 milionů uživatelů kokainu ve světě by rychle stimulovala stejný objem pěstitelské produkce jinde.
Auch wenn alle kolumbianischen Bauern morgen den Anbau von Coca einstellen würden, so würde eine ungebremste Nachfrage seitens der 13 Millionen Kokainkonsumenten weltweit schnell für genauso große Anbauflächen an anderer Stelle sorgen.
V Evropě panuje v ekonomických otázkách tak hluboký pesimismus, že čím lépe si dnes ekonomika vede, tím hůře si podle lidí povede zítra.
In Europa sitzt die pessimistische Einstellung zur Wirtschaft so tief, dass die Leute denken, je besser es der Wirtschaft heute geht, desto schlechter wird es ihr morgen gehen.
Stručně řečeno by ECB mohla zítra ráno prohlásit, že od této chvíle začne uskutečňovat program konverze dluhu pro kteroukoliv členskou zemi, která se ho bude chtít účastnit.
Kurz gesagt, könnte die EZB bereits morgen früh ankündigen, dass sie fortan für sämtliche Mitglieder, die teilnehmen wollen, ein Umschuldungsprogramm anbietet.
Oni vědí, že chybu, které se dopustí dnes, budou muset řešit zítra, a tak uplatňují svůj nejlepší úsudek.
Die Banker wissen, dass, wenn sie heute die Sache schleifen lassen, sie morgen mit ihr zu tun haben werden und setzen daher ihr bestes Urteilsvermögen ein.
Pokud dnes v Tegucigalpě práskne bič, ucítí to zítra zaměstnanci v Charlotte.
Wenn heute in Tegucigalpa die Peitsche knallt, werden die Arbeiter in Charlotte es morgen zu spüren bekommen.
Jestliže dnes Evropa nedokáže přesvědčit sebe samu, že má zásadní zájem na budoucnosti svých sousedů, kdo bude v Evropu věřit zítra?
Wenn sich das Europa von heute nicht selbst überzeugen kann, dass es ein grundlegendes Interesse an der Zukunft seiner Nachbarn hat, wer wird dann morgen an Europa glauben?
Cena rostla už dnes, poněvadž všichni začali být přesvědčeni, že zítra poroste ještě víc.
Der Preis stieg jeden Tag, weil alles überzeugt war, dass er am nächsten Tag noch höher steigen würde.
Libérie dnes, zítra Zimbabwe?
Liberia jetzt, Zimbabwe später?
Kdyby se volby konaly zítra, Kostunica by Djindjiče hladce porazil - a jedním z hlavních důvodů by byl Haag.
Würden morgen Wahlen abgehalten, würde Kostunica Djindjic glatt schlagen und Den Haag wäre ein Hauptgrund dafür.
Kdo ví, co se zítra může stát v Číně.
Und wer weiß, was in China morgen passiert.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyMěsta | StädteJak se bavit německy o cizích městech, která navštěvujeme.Naučit se 15vet.cz »