zemětřesení čeština

Překlad zemětřesení francouzsky

Jak se francouzsky řekne zemětřesení?

zemětřesení čeština » francouzština

séisme tremblement de terre tremblement

Příklady zemětřesení francouzsky v příkladech

Jak přeložit zemětřesení do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Dobře, máš ale vlastně ohledně toho pravdu, je na tom hodně sušeného zboží, takže by to mohlo být užitečné pro mojí výbavu na zemětřesení, takže si to nechám.
Tu as raison en fait, c'est plein de denrées déshydratées, ça pourrait servir pour mon kit de survie, - alors je vais le garder.
Po prožité katastrofě, jako je výbuch, zemětřesení, vlakové neštěstí, zkrátka okamžiky hrůzy, se často objeví duševní poruchy.
Sous le choc de catastrophes. explosions, séismes, accidents de train, sous l'effet de la terreur apparaissent souvent des troubles mentaux.
Tak jsem se rozhodla zůstat. Jaké zemětřesení způsobilo, že vám mozek konečně funguje?
C'est ce que j'ai fait mais au moment de partir. j'ai découvert que vous aviez dit la vérité, alors j'ai décidé de rester.
Nejspíš to na radnici způsobí zemětřesení.
Ça risque de faire sauter la mairie.
Pokud ucítíte zemětřesení, tak to budu já, jak mlátím vydavatele.
Si vous défaillez, ce sera à moi de détruire ce journaliste.
Co se to děje? Zemětřesení?
Un tremblement de terre?
Zemětřesení v Číně vypusť.
Oublie le tremblement de terre en Chine.
Ah, naše pololetní zemětřesení, předpokládám.
Je crois qu'on est bon pour notre savon semestriel.
Oheň, zemětřesení, odcizení odpovědnost v běžném občanském životě, skupinová pojištění, průmyslové věci. I úrazová pojištění?
Feu, tremblement de terre, vol, responsabilité, groupe, des trucs industriels, tout le tralala.
A pak mi řeknete že potřebujeme pojistit proti zemětřesení, bleskům a kroupám.
Puis, vous me direz qu'il me faut des assurances contre la foudre, les tremblements de terre et la grêle.
Zemětřesení se ho ani nedotklo. Nebo bych měl říct požár?
Il a échappé aux tremblements de terre.
Války,zemětřesení,bouře. Požáry, hladomory, mor.
Guerres, séismes, typhons, incendies, famines, la peste.
Přijdou obrovská zemětřesení.
Les séismes seront gigantesques.
Na obzoru je zemětřesení. Tím jsem si jist.
La terre va trembler, je le sens!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Řadu ekonomik ohrožují přírodní katastrofy - zemětřesení, záplavy, tajfuny, hurikány, cunami, takže přidávat člověkem vyvolanou pohromu je tím tragičtější.
Il est d'autant plus tragique de voir l'homme créer lui-même des catastrophes que tant de pays soient frappés par des catastrophes naturelles (tremblements de terre, inondations, typhons, ouragans, tsunamis).
Případně lidé pomyslí na jaderný program Severní Koreje, některé teroristické incidenty či humanitární důsledky posledního zemětřesení nebo cunami.
Ou alors ils pensent au programme nucléaire nord-coréen, à des affaires de terrorisme ou aux conséquences humaines du dernier tremblement de terre ou du dernier tsunami.
Kromě mohutných zemětřesení, která zasáhla Haiti a Chile, otřásla regionem také smrt hladovkáře na Kubě a sílící oklešťování lidských práv a opozice ve Venezuele.
Aux dramatiques tremblements de terre qui ont frappé Haïti et le Chili s'ajoutent un décès suite à une grève de la faim à Cuba et la répression croissante contre les droits de l'homme et l'opposition au Venezuela.
Produktivní kapacitu jižní Evropy nezničilo žádné katastrofální zemětřesení nebo cunami.
Aucun séisme catastrophique ou tsunami n'a détruit la productivité de l'Europe du Sud.
NEW YORK - Během nedávné návštěvy venkovské komunity Los Palmas na Haiti se mi naskytla příležitost hovořit s rodinami přímo zasaženými epidemií cholery, která zemi sužuje od zemětřesení v roce 2010.
NEW YORK - Lors d'une récente visite dans la communauté rurale de Los Palmas en Haïti, j'ai eu l'occasion de parler à des familles directement touchées par l'épidémie de choléra qui frappe le pays depuis le tremblement de terre de 2010.
Ve Fukušimě odolaly reaktory zemětřesení o síle 9,0 stupňů Richterovy škály - to je mnohem více, než na kolik byly projektovány.
A Fukushima, les réacteurs ont résisté à un tremblement de terre de magnitude 9.0 - bien plus puissant que les niveaux de tolérance pour lesquels ils avaient été initialement conçus.
V USA většina lidí stále není pojištěna proti záplavám či zemětřesení.
Aux États-Unis, la plupart des gens ne sont toujours pas couverts contre les inondations ou les tremblements de terre.
V Kalifornii, jedné z geologicky nejméně stabilních oblastí na světě, si pojištění proti zemětřesení pořídí jen jeden ze šesti vlastníků domu.
En Californie, une des régions du monde les plus instables géologiquement, seul un propriétaire sur six est assuré contre les tremblements de terre.
V Japonsku fiskální stimul vyvolaný obnovou po zemětřesení postupně odezní a do roku 2014 bude zavedena nová spotřební daň.
Au Japon, la relance budgétaire de reconstruction post-séisme sera progressivement éliminée, tandis qu'une nouvelle taxe à la consommation entrera progressivement en fonction d'ici à 2014.
Rusko bylo kdysi obviněno z příprav zemětřesení v Gruzii, takže odolat pokušení dát mu za vinu podporu protigruzínských separatistů bude těžké.
La Russie fut autrefois accusée d'organiser des tremblements de terre en Géorgie : il sera donc difficile de ne pas porter d'accusations sur son soutien aux séparatistes antigéorgiens.
Pokud tak učiní, bude výsledkem zemětřesení.
Si c'est le cas, il en résultera un véritable tremblement de terre.
Před čtyřmi lety zpustošilo tuto oblast velké zemětřesení a cunami a výroba japonských automobilů se snížila téměř o polovinu.
Dévastée il y a quatre ans par le fort séisme et tsunami dans l'Est du Japon, la production automobile du Japon a été réduite de près de moitié.
MELBOURNE - Na ničivé zemětřesení, které zasáhlo Haiti, reagují lidé po celém světě velkoryse.
MELBOURNE - Les habitants de la planète entière ont réagi avec générosité au séisme qui a dévasté Haïti.
Mnozí lidé, kteří přežijí například zemětřesení nebo záplavy, mohou záhy čelit další krizi, pokud katastrofa zároveň zničí jejich jediný zdroj obživy.
Les personnes qui survivent à un séisme ou à une inondation, par exemple, peuvent rapidement être confrontés à une nouvelle crise si la catastrophe a également détruit leur seul moyen de subsistance.

Možná hledáte...