zemětřesení čeština

Překlad zemětřesení italsky

Jak se italsky řekne zemětřesení?

Příklady zemětřesení italsky v příkladech

Jak přeložit zemětřesení do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Dobře, máš ale vlastně ohledně toho pravdu, je na tom hodně sušeného zboží, takže by to mohlo být užitečné pro mojí výbavu na zemětřesení, takže si to nechám.
Ok, ma hai ragione per questo, di fatto ha molto cibo secco, servira' per il kit da terremoto. - Brava la mia ragazza.
Zemětřesení, tsunami, Billy Cosby a ty věci, co roztahujou uši.
POCHE ORE PRIMA Terremoti, tsunami, Bill Cosby, quei cosi che dilatano i lobi.
Po prožité katastrofě, jako je výbuch, zemětřesení, vlakové neštěstí, zkrátka okamžiky hrůzy, se často objeví duševní poruchy.
L'esposizione a catastrofi, come esplosioni, terremoti, disastri ferroviari. Ebbene, sotto l'influenza della paura e del terrore molto spesso si verificano disturbi mentali.
Jaké zemětřesení způsobilo, že vám mozek konečně funguje?
Potrei sapere quale terremoto le ha sbloccato il cervello?
Nejspíš to na radnici způsobí zemětřesení.
Probabilmente spazzerà via i paraocchi dal Municipio.
Kašli na zemětřesení v Číně.
Non importa il terremoto in Cina.
Oheň, zemětřesení, odcizení odpovědnost v běžném občanském životě, skupinová pojištění, průmyslové věci.
Incendi, terremoti, furti, danni verso terzi, assicurazioni collettive, industriali e così via.
A pak mi řeknete že potřebujeme pojistit proti zemětřesení, bleskům a kroupám.
Mi serve un'assicurazione contro terremoti, fulmini e grandini.
Až se tady budeme procházet za rok, vyvoláte větší rozruch než zemětřesení.
Io? - Quando noi due passeggeremo qui lei causerà più agitazione di un terremoto.
Zemětřesení se ho ani nedotklo.
Illeso nonostante il terremoto.
Války,zemětřesení,bouře. Požáry, hladomory, mor.
Guerre, terremoti, bufere, incendi, carestie, calamità.
Přijdou obrovská zemětřesení.
Ci saranno terremoti spaventosi.
Na obzoru je zemětřesení.
Ci sarà un terremoto.
Představte si jakýkoliv požár, zemětřesení, jakoukoliv velkou pohromu a uvažujte.
Considera ogni incendio, ogni terremoto, ogni catastrofe importante, e poi riflettici.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Produktivní kapacitu jižní Evropy nezničilo žádné katastrofální zemětřesení nebo cunami.
Non è stato un terremoto catastrofico o uno tsunami a distruggere la capacità produttiva dell'Europa del sud.
NEW YORK - Během nedávné návštěvy venkovské komunity Los Palmas na Haiti se mi naskytla příležitost hovořit s rodinami přímo zasaženými epidemií cholery, která zemi sužuje od zemětřesení v roce 2010.
NEW YORK - Durante una recente vista alla comunità rurale di Los Palmas (Haiti), ho avuto l'opportunità di parlare con le famiglie colpite dall'epidemia di colera che sta affliggendo il paese sin dal terremoto del 2010.
Zemětřesení v průmyslu čistých technologií bylo silné, avšak zároveň bylo pro rodící se technologie typické.
Il processo di bonifica dell'industria dell'energia pulita è stato difficile, ma ciò rientra nelle fasi tipiche delle tecnologie emergenti.
Pro vedoucí evropské představitele je to vážný problém: volební zemětřesení je natolik velké, aby se cítili nuceni reagovat na ekonomickou a politickou nespokojenost svých občanů, ale zároveň nevědí, jak by tato reakce měla vypadat.
Il terremoto elettorale è stato infatti abbastanza consistente da farli sentire obbligati a rispondere allo scontento politico ed economico dei cittadini, ma ciò non toglie che continuino a non essere in grado di rispondere.
Podíváme-li se na nedávné dějiny, můžeme identifikovat čtyři faktory, které nadále poženou ceny ropy výše, pokud nějaké velké zemětřesení nesrazí trh na kolena.
Sulla base dei fatti recenti, si possono identificare quattro fattori che continueranno a spingere al rialzo i prezzi del petrolio a meno che un forte scossone non metta in ginocchio il mercato.
Očekávají-li země, že budou vystaveny rizikovým přírodním jevům, jako jsou období prudkých bouří nebo velká zemětřesení, pak investování času a prostředků do přípravy na budoucí šoky zachrání životy a ochrání komunity před dalšími ztrátami.
Se i paesi si aspettano di dovere affrontare pericoli naturali, come stagioni di violente tempeste o terremoti di vaste proporzioni, investire tempo e risorse nella preparazione alle crisi salverà quindi vite e proteggerà le comunità da altre perdite.
Již brzy uplynou tři roky od 11. března 2011, kdy severovýchodní Japonsko zasáhly katastrofální zemětřesení a cunami, které způsobily havárii v jaderné elektrárně Fukušima Daiči.
Presto saranno già passati tre anni dal terremoto catastrofico e dallo tsunami che hanno colpito il Nordest del Giappone l'11 marzo del 2011, causando il blackout della centrale nucleare di Fukushima Daiichi.
Posléze udeřilo děsivé japonské zemětřesení a vážně poškodilo jak tamní ekonomiku, tak globální nabídkové řetězce.
In seguito è arrivato il terribile terremoto del Giappone, che ha arrecato gravi danni sia all'economia di questo paese che alle catene di distribuzione globali.
Německé volby nepřinesou politické zemětřesení a neotevřou zničehonic dveře federální Evropě po vzoru Spojených států, s velkými implicitními fiskálními transfery a vysoce centralizovanou obrannou a zahraniční politikou.
Le elezioni tedesche non produrrnno un terremoto politico e non apriranno la porta improvvisamente ad un'Europa federale sul modello degli Stati Uniti, con grandi trasferimenti fiscali impliciti e una difesa ed una politica estera altamente centralizzate.
Zemětřesení, cunami ani hurikány nikdy nezastavíme.
I terremoti, gli tsunami e gli uragani non si possono fermare.
Port-au-Prince se při zemětřesení zřítilo.
Port-au-Prince è stata distrutta da un terremoto.
Povodně a zemětřesení zasáhly miliony lidí v Pákistánu a Číně.
Alluvioni e sismi hanno colpito milioni di persone in Pakistan e in Cina.
Turecko zajistí do roku 2017 odolnost všech škol a nemocnic v zemi proti zemětřesení.
Nel contempo, la Turchia adeguerà ogni scuola e ospedale del Paese alle norme antisismiche entro il 2017.
Minulý týden jsem navštívila sirotčinec na okraji města, zřízený po zemětřesení v roce 2005, které podle odhadů usmrtilo 75 tisíc lidí.
La settimana scorsa, ho visitato un orfanotrofio alla periferia della città, istituito dopo il terremoto del 2005 che ha ucciso circa 75 mila persone.

Možná hledáte...