znalecký čeština

Příklady znalecký francouzsky v příkladech

Jak přeložit znalecký do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Tady je znalecký posudek.
Voilà, l'expertise.
Mám znalecký posudek, že katedrála je bezpečná. A Její Výsost nemůže jen tak měnit svoje plány kvůli výhrůžkám nějakého blázna.
On m'a garanti que c'était sans risques et on ne peut demander à Sa Majesté de revenir parce qu'un cinglé fait des menaces!
Dokonce i tvůj vlastní znalecký svědek uvedl, že k žádnému zanedbání nedošlo.
Et ton propre témoin dit qu'il n'y a pas eu négligence.
Požádali jsme doktorku McMichaelsovou o její znalecký posudek psychického stavu Crawforda Tillinghasta.
Le docteur McMichaels est chargée de nous donner son avis d'expert sur la santé mentale de Crawford Tillinghast.
Ty máš znalecký čip?
Tu as une puce d'évaluation artistique?
Psal jste znalecký posudek.
Tu avais fait un rapport d'expertise.
To je znalecký odhad té vázy, jak jste chtěla.
L'estimation de I'urne que vous avez demandée.
Pokud se slečna Davisová. jako matka nikdy necítila zmatená, ovlivnilo by to její znalecký názor.
Si Mme Davis n'a jamais connu ces moments. de confusion que peut rencontrer une mère. son avis d'expert s'en trouverait biaisée.
Pokud si slečna Davisová není vědoma, že by kdy udělal chybu, nesmírnou chybu, mohlo by to ovlivnit její znalecký postoj k panu Dawsonovi.
Si Mme Davis ne s'est jamais sentie coupable d'avoir commis des erreurs. des erreurs lourdes de conséquence. Cela tendrait à déformer son opinion à l'égard de M.Dawson.
Kdo dělá Tonymu ty znalecký odhady domů?
Le type qui fait les expertises immobilières pour Tony.
Chtěla bych znalecký posudek, jak byla způsobena.
J'aimerai son opinion sur la façon dont elles ont été subies.
Dělám znalecký posudek.
Oh, je fais une expertise immobilière.
Je mi jasné, že až to řeknu, něco po mě hodíte, ale musíme sestavit znalecký profil. Je.
Je vais le dire, et je sais que vous allez vous foutre de moi, mais on doit établir un profil médico-légal.
Můžeme nejdřív sestavit znalecký profil než budeš pokračovat v tom tvém uchvacujícím románu?
On pourrait établir un profil médico-légal avant que vous n'alliez plus loin dans ce palpitant roman, patron?

Možná hledáte...