znalost čeština

Překlad znalost francouzsky

Jak se francouzsky řekne znalost?

znalost čeština » francouzština

connaissance savoir connaissances science fonder cognition

Příklady znalost francouzsky v příkladech

Jak přeložit znalost do francouzštiny?

Citáty z filmových titulků

Musí to být těžké. I přes znalost faktů pořád věřit, že to porazíte.
Ce doit être difficile connaître tout les faits et continuer de croire que vous pouvez le vaincre.
Vaše znalost etikety mě udivuje, monsieur.
Votre connaissance du protocole me sidère, monsieur.
Velká moc nepotrebuje znalost.
La puissance n'a pas besoin du savoir.
Pyrotechnika si žádá znalost a zručnost!
La pyrotechnie exige un savoir livresque, et un tour de main insoupçonnable.
Ať je tedy tato znalost do ní vyřezána.
Alors ce savoir doit lui être inculqué de force!
Preparace velkého savce vyžaduje znalost jeho anatomie.
Le montage d'un grand mammifere demande Ia connaissance de son anatomie.
Má znalost těchto věcí je velmi chabá.
Bien au contraire, mon savoir est si pauvre!
Hm. To by vysvětlovalo jeho znalost starého zákona.
Cela expliquerait clairement sa connaissance de l'Ancien Testament.
Tvá znalost sebe je úplně dokonalá.
Parce que tu les connais à fond et en même temps. tu te connais si bien. que ça met à jour les mensonges.
V pořádku, Tome. Ukážeme drahému příteli Alexovi, že taky známe zákony. Ale znalost zákona není všechno.
Entendu, Tom. va falloir montrer à Alex que nous aussi, on connaît la loi. mais que la connaître n'est pas tout.
Učte se lidé a znalost vás spolu s přirozeností zpětně naučí jak se zbavit tyranů.
La connaissance de la nature te montrera comment te libérer de tes tyrans.
No, ne minimální, ale rozsáhlou znalost vybavení, a vědět o čem rokenrol je.
Non, il faut une vaste connaissance du matériel et de ce qu'est le rock'n'roll.
Doktore TerreIIe, pokud, jak říkáte, alfa učí Betu mluvit, domníváte se, že kdybyste AIfu pustil, předaI by tuto znalost, jiným deIfínům?
Doctor Terrell, si, comme vous dites Alpha apprend à Beta à parler suggérez-vous que si nous libérions Alpha il pourrait transmettre son savoir à son espèce?
Vaše znalost elektroniky vás k tomu předurčuje.
Vu vos compétences en électronique, vous êtes le candidat idéal.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Bernankeho hluboká znalost velké hospodářské krize a finančních krizí obecně je přesně tím, co dnes Amerika - a také svět - u šéfa Fedu potřebuje.
Bernanke a une profonde connaissance de la Grande Dépression et des crises financières et c'est exactement ce dont l'Amérique a besoin, ainsi que le monde.
Naskýtají se naprosto vynikající osobnosti, jež by se mohly úkolu ujmout, lidé, kteří prokázali znalost hospodářského rozvoje, intelekt i osobní bezúhonnost a politické i manažerské dovednosti.
Il existe des individus de qualité exceptionnelle qui pourraient assumer ce poste, des personnes qui ont démontré leur compréhension du développement économique, leur probité intellectuelle et personnelle et leur capacité politique et managériale.
Naše znalost mechanismů působení antioxidačních doplňků má stále mnoho mezer.
Notre connaissance des mécanismes d'action des suppléments antioxydants offre des lacunes certaines.
Protože jsou tito zaměstnanci často blíže zákazníkovi než ti ve vyšších patrech firmy, je jejich kolektivní znalost o tom, co chce trh, důležitou hodnotou firmy.
Ces employés évoluant bien souvent dans une plus grande proximité avec le client que les acteurs plus haut placés, leur connaissance commune de ce qu'exige le marché constitue une importante source de valeur.
Koncipování vhodného institucionálního uspořádání vyžaduje také znalost místních poměrů a kreativitu.
En outre, la mise au point d'arrangements institutionnels appropriés exige savoir et créativité.
U každé otázky představuje číslo 7 ekvivalent dokonale podrobné duševní představy a číslo 1 označuje téměř nulovou znalost daného mechanismu, jen mlhavou představu.
Pour toute question, 7 dénote l'équivalent d'un schéma mental parfaitement détaillé, et 1 implique une absence presque totale de compréhension d'un quelconque mécanisme, juste une vague image.
Vskutku, podstatou odborových svazů je to, že znají konkrétní problémy určité skupiny pracujících, přinášejí zacílenou odbornou znalost těchto problémů, a tudíž inteligentně zastupují jejich zájmy.
En réalité, ce qui définit un syndicat, c'est qu'il connaît les problèmes particuliers d'un groupe donné de travailleurs, apporte des compétences spécialisées, et représente donc intelligemment les intérêts de ses membres.
To, co jsem vyslechl, naznačuje, že převládajícím pocitem větsiny Mexičanů je značná nejistota ohledně vlastní budoucnosti - snad právě ta nejistota, z níž plyne nase nedokonalá znalost růstu obecně.
Tout ce que j'ai entendu suggère le sentiment dominant chez la plupart des Mexicains d'une grande incertitude quant à leur avenir, peut-être même cette même incertitude à la racine de notre connaissance imparfaite de la croissance en général.
Potřebujeme usilovnější snahy o pronikání do teroristických sítí stejně jako hlubší znalost společenských struktur, jež teroristé vytvářejí, abychom dokázali zablokovat jejich finanční podporu.
Il faut déployer des efforts plus importants en termes d'infiltration des réseaux et de connaissance approfondie des structures sociales formées par les terroristes afin de bloquer leurs moyens financiers.
Z geografických důvodů navíc Evropě rovněž pomáhá lepší znalost arabských a muslimských zemí a rozsáhlá obeznámenost s jejich populacemi.
Sa situation géographique lui permet de jouir d'une meilleure connaissance des pays arabes et musulmans et d'une grande familiarité avec leur population.
Kadeřnické služby stejně jako celou řadu dalších činností vyžadujících detailní znalost místního prostředí koneckonců nelze vyvézt za hranice.
Les coupe de cheveux, comme tout un ensemble d'autres activités nécessitant un savoir local précis, ne peuvent pas être externalisées.
Aby vlády dokázaly vyvažovat ohromné potenciální přínosy a rizika čím dál integrovanější světové ekonomiky, potřebují nové nástroje a hlubší znalost působících sil.
Pour évaluer les énormes bénéfices potentiels et les risques tout aussi énormes d'une économie mondiale de plus en plus intégrée, les gouvernements ont besoin de nouveaux outils et d'une meilleure compréhension des forces à l'œuvre.
Kdyby hovořil o firemních hodnotách, jako je poctivost, inovace, dobrovolná směna a znalost trhu, měl by pravdu.
S'il avait fait allusion à des valeurs d'entreprise telles que l'honnêteté, l'innovation, l'échange volontaire et la sagesse du marché, il aurait eu raison.
Pastunstina se přitom od tádžičtiny lisí stejně jako třeba spanělstina od angličtiny a milióny Pastunů mají přinejlepsím jen základní znalost tádžičtiny.
La langue des Pashtounes diffère toutefois du tajik comme l'espagnol et l'anglais, et des millions de Pashtounes atteignant l'âge du service militaire n'ont au mieux que quelques notions de tajik.

Možná hledáte...