animale italština

zvíře, živočich

Význam animale význam

Co v italštině znamená animale?

animale

degli animali (senso figurato) attinente alla fisicità e/o alla brutalità

animale

(biologia) (zoologia) essere vivente in grado di muoversi e comunicare, che vive ricavando esternamente ossigeno in cambio di anidride carbonica, e formato da cellule eucariotiche circondate da matrice extracellulare  anche alcuni animali sognano nel sonno (senso figurato) (spregiativo) persona rozza (senso figurato) (spregiativo) persona sciocca, stupida, senza ragione o giudizio {{Fig}} persona sciocca

Překlad animale překlad

Jak z italštiny přeložit animale?

Příklady animale příklady

Jak se v italštině používá animale?

Jednoduché věty

La vita in prigione è peggio della vita di un animale.
Život ve vězení je horší než život jako zvíře.
La tartaruga è un animale longevo.
Želva je dlouhožijící tvor.
È un animale molto bizzarro.
Je to velmi zvláštní živočich.

Citáty z filmových titulků

Quale strano sesto senso. quale astuzia animale. quale istinto brutale domandava a gran voce accettazione e obbedienza.
Jakýsi šestý smysl, primitivní instinkt, vzbudil jeho pozornost.
Schifoso animale!
Jsi hnusné zvíře!
Nell'amore infantile, Georges HUGON vive nella scia di NANA come un animale domestico.
Bláznivě zamilovaného George Hugona si Nana chová jako domácího mazlíčka.
Brutto animale.
Je to zlé zvíre.
Quell'animale.
Sviňák.
Animale!
Ty ničemo!
No, un momento. Cosa le fa credere che. non sia uno sport anche per l'animale, come per l'uomo?
Proč si myslíte, že to zvíře to nepovažuje také za sport, stejně jako ten muž?
Non era di un'arma nuova che avevo bisogno. ma di un nuovo animale.
To, co jsem potřeboval, nebyla nová zbraň, ale nové zvíře.
Un nuovo animale?
Nové zvíře?
Ho sentito uno strano animale ululare lungo la riva.
Slyšel jsem nějaké šílené vřeštění, když jsme byli na moři.
Lo ha cacciato come un animale.
Lovil jste je jako zvířata.
Non si uccide l'animale femmina.
Nikdo nezabíjí samičky.
Le croste che si vedono fra gli alberi, che assomigliano alla corazza di un animale leggendario, non sono altro che i tetti di tegole del villaggio.
Tvary mezi stromy se podobají schránkám mýtických zvířat a jsou střešními taškami vesnice.
La capra è l'animale che resiste meglio in queste zone sterili.
Nejlepší zvíře v tak neúrodné zemi je koza.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Inoltre, grandi quantità di antibiotici sono anche utilizzati per l'allevamento animale, mentre il miglioramento della rete dei trasporti tra le aree rurali e quelle urbane e tra i paesi ha comportato un flusso maggiore dei geni resistenti.
Velké objemy antibiotik se používají také v živočišné výrobě. Silně zdokonalená dopravní infrastruktura - mezi venkovskými a městskými oblastmi i mezi státy - zase umožňuje, aby se rezistentní kmeny rychle staly součástí globálního prostředí.
Altre forme di conflitto uomo-animale possono essere evitate grazie a semplici applicazioni di telefonia mobile.
Dalším formám střetů lidí se zvířaty lze předejít jednoduchými aplikacemi pro mobilní telefony.
Per usare un'altra metafora animale, è un cane da guardia senza denti.
Vyjádřeno jinou zvířecí metaforou je to hlídací pes bez zubů.
Le sue decisioni, che hanno un'ampia risonanza, rappresentano il principale rischio per la vita umana e animale, a prescindere dal dosaggio.
Její rozhodnutí, která mají široký dosah, představují největší riziko pro životy lidí i živočichů - v jakýchkoliv dávkách.
L'aumento della domanda per i prodotti di origine animale mette in evidenza i rischi microbiologici, con le misure di benessere per gli animali che a volte creano nuovi pericoli.
Rostoucí poptávka po živočišných produktech zvyšuje mikrobiologická rizika a opatření ke zlepšení situace živočichů někdy vytvářejí nové nástrahy.
In secondo luogo, è molto probabile che, una volta comparsa una nuova malattia infettiva, la sua diffusione attraverso aerei, navi, megalopoli e il commercio di prodotti di origine animale sia molto rapida.
Jakmile se za druhé objeví nové infekční onemocnění, díky aeroliniím, lodní dopravě, megaměstům a obchodu s živočišnými produkty se pravděpodobně bude extrémně rychle šířit.
Prendiamo, ad esempio, la produzione animale, che comprende molti alimenti - tra cui latte, uova e carne - che hanno arricchito la dieta dei paesi in via di sviluppo e forniscono il sostentamento a milioni di persone.
Vezměme si produkci dobytka, který se chová kvůli řadě potravin - včetně mléka, vajec a masa - a jenž obohatil jídelníček v rozvojových zemích a dává živobytí milionům lidí.

Možná hledáte...