avvenuto italština

Význam avvenuto význam

Co v italštině znamená avvenuto?

avvenuto

accaduto

avvenuto

accaduto  accaduto (sostantivo)

Příklady avvenuto příklady

Jak se v italštině používá avvenuto?

Citáty z filmových titulků

Dov'eri quand'è avvenuto l'omicidio?
Kde jsi byl, když byla zabita ta holka?
Nel frattempo, il soldato ebreo, perduta la memoria, rimane in ospedale per anni ignaro del cambiamento avvenuto in Tomania.
Židovský holič a zároveň válečný veterán trpí ztrátou paměti a je nadále v lékařském ošetření, aniž by věděl cokoli o změnách v Tománii.
Voglio dire che preferisco dimenticare ciò che è avvenuto questo pomeriggio.
Po pravdě, raději bych zapoměla na všechno, co se stalo dnes odpoledne.
È avvenuto quei che temevo giorno per giorno.
Ta věc, které jsem se bál, den za dnem.
Credo sia avvenuto un paio di anni fa.
Muselo to bejt tak před dvěma roky.
Dov'è avvenuto l'incidente?
Kde se stala ta nehoda?
Siamo stati molto bene insieme e vorrei rivederla per chiarire come sia avvenuto lo scambio.
Báječně jsme spolu vycházeli a rád bych ji ještě navštívil. - Abych zjistil, jak k té záměně došlo.
Avvenuto il matrimonio, seppi dal suo medico che era sanissimo.
Po svatbě mi doktor řekl, že se dožije možná 80 let.
Non sarebbe avvenuto, se il signor York.
Proč ty úlisný.
Io affermo che in questa circostanza non è avvenuto nella finzione, ma nella realtà.
Tvrdím, že tentokrát se to stalo. a ne v brakovém čtivu.
E ci ha parlato di un appuntamento con lui, avvenuto la sera in cui il signor Villette fu ucciso.
Řekla nám o schůzce, ke které došlo tu noc, co byl Villette zavražděn.
Sto indagando su un furto. avvenuto circa tre settimane fa.
Provádím šetření v souvislosti s loupeží, ke které došlo asi před třemi týdny, pane.
È avvenuto un terribile incidente.
Došlo k hrozné nehodě!
Il vecchio vive sotto la stanza in cui è avvenuto il delitto.
Ten starý pán žil o poschodí níž přesně pod místností, kde došlo k vraždě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Questa rievoca in modo sconcertante quanto avvenuto in primavera - quando Jean-Claude Trichet, il presidente della Bce, criticò duramente il dubbioso mercato dei titoli di Stato e dichiarò incomprensibile un default greco.
Znepokojivě to připomíná letošní jaro, kdy se prezident ECB Jean-Claude Trichet obul do skeptického trhu dluhopisů a označil případný řecký bankrot za nepochopitelný.
Ma tutto questo è avvenuto ad un prezzo: incidenti, congestione, inquinamento, e una difficile dipendenza dal petrolio, tra gli altri costi.
To vše si však vybírá daň: mimo jiné nehody, zácpy, znečištění či nepříjemnou závislost na ropě.
MONACO - L'euro ha comportato per l'Europa una crisi della bilancia di pagamento, così come era avvenuto con il gold standard negli anni venti.
MNICHOV - Euro přineslo do Evropy krizi platební bilance, stejně jako to ve 20. letech učinil zlatý standard.
L'adesione della Russia all'Organizzazione Mondiale per il Commercio nel 2011 dovrebbe inoltre contribuire a garantire che il paese si muova secondo regole internazionali, come è avvenuto per la Cina quando ha aderito alla OMC.
Rovněž vstup Ruska do Světové obchodní organizace (WTO) v roce 2011 by měl pomoci zajistit, aby tato země hrála podle mezinárodních pravidel, stejně jako tomu bylo po vstupu Číny do WTO.
Ciò non si è verificato proprio dappertutto - vedi Angela Merkel in Germania - ma di certo è avvenuto negli Stati Uniti, nel Regno Unito, in Francia e altrove.
Neplatilo to sice bezvýhradně - podívejme se na Německo Angely Merkelové -, ale rozhodně to tak bylo ve Spojených státech, Velké Británii, Francii a dalších zemích.
Può indicare uno spostamento della domanda dal settore pubblico al privato, quando il settore privato è abbastanza forte da farsene carico; ma ciò non è ancora avvenuto.
Zaprvé jde o přesun poptávky zpět do soukromého sektoru, až bude dostatečně silný, aby tuto zátěž snesl. K tomu ještě nedošlo.
Le regole di questo gioco sono molto più semplici di quanto si aspettasse Varoufakis grazie a un evento momentaneo avvenuto nella stessa settimana delle elezioni greche.
Pravidla této hry jsou mnohem jednodušší, než Varufakis očekával, a to díky významné události, která se odehrála ve stejném týdnu jako volby v Řecku.
Finora ciò sembra non essere avvenuto.
Zatím se nezdá, že se to děje.
La prima è mantenere lo status quo, il che significa raffazzonare delle risposte alle mini crisi future man mano che queste si presenteranno, come è sempre avvenuto negli ultimi anni.
První z nich je status quo - to by znamenalo flikování reakcí na budoucí minikrize až po jejich vypuknutí, v souladu se schématem z několika uplynulých let.
Non è ben chiaro come mai i vari campanelli d'allarme stiano suonando soltanto adesso, dopo cinque anni di espansione generalizzata dei mercati dal crollo avvenuto all'inizio del 2009.
Není zcela zřejmé, proč tyto výstrahy zaznívají právě teď, po pěti letech všeobecného rozmachu trhů od doby, kdy počátkem roku 2009 dosáhly dna.
Tutto questo non è avvenuto senza rischi.
Nebylo to bez rizika.
Come è avvenuto nei paesi sviluppati, l'infezione da HIV era inizialmente concentrata tra gli omosessuali, gli emofiliaci e gli utilizzatori di droga per via endovenosa.
Stejně jako v rozvinutých zemích se také zde infekce HIV zpočátku vyskytovala především mezi hemofiliky, sexuálně aktivními homosexuálními muži a uživateli nitrožilních drog.
Alcuni sostengono che il consolidamento fiscale con graduali riduzioni permanenti della spesa potrebbe generare condizioni espansive per i paesi ad alto debito, come è avvenuto in alcuni episodi storici.
Někteří lidé tvrdí, že fiskální konsolidace postupným a trvalým snižováním výdajů by měla na země s vysokým zadlužením expanzivní dopad, jak k tomu došlo v některých historických údobích.

Možná hledáte...