funzionamento italština

činnost, způsob práce, práce

Význam funzionamento význam

Co v italštině znamená funzionamento?

funzionamento

(economia) (tecnologia) (fisiologia) maniera di funzionare  [[caratteristica]]

Překlad funzionamento překlad

Jak z italštiny přeložit funzionamento?

Příklady funzionamento příklady

Jak se v italštině používá funzionamento?

Citáty z filmových titulků

La sorridente affabilità di nostro padre mentre descriveva il funzionamento di quegli strumenti infernali fece gelare il sangue nelle vene a Nicholas.
Otec se usmíval a popisoval jak pracují ty pekelné nástroje Nicholasovi ztuhla krev v žilách.
Circuiti portello bomba funzionamento negativo.
Ovládání dveří nefunguje.
Ancora funzionamento negativo.
Pořád bez funkce.
Ancora funzionamento negativo.
Pořád bez funkce.
Sì. - Per quelli un po' lenti, ecco una spiegazione più elementare sul funzionamento dell'apparecchio.
Pro ty těžkopádnější názorně vysvětlím funkci tohoto přístroje.
È entro i limiti di funzionamento?
Zatím je v operačním limitu?
Ma qui non dice se il funzionamento dell'apparecchio e garantito...in tutti i casi in cui la pressione scende sotto un certo limite.
Ale nemůžeme říct jestli operace je bezpečná či ne... v každém případě kdy tlak klesne pod jistý limit.
Sì, verbali: per mancato...funzionamento delle docce.
Ano, ústní: kvůli selhání funkce sprch.
Il funzionamento normale delle centrali nucleari a parte i danni insanabili che produce ai fiumi non comporta pericoli di radioattività per la popolazione?
Představují jaderné elektrárny kromě neustálého znečišťování a ničení řek jakoukoliv hrozbu radioaktivity pro obyvatelstvo?
Cambiare la sua natura, causarebbe anomalie di funzionamento.
Mění jejich povahu, způsobují jejich poruchy.
Io posso dimostrare il continuo funzionamento di Logopolis da qui.
Pokračující činnost Logopolis mohu demonstrovat odtud.
Cosa è successo? Mancato funzionamento.
Co se stalo?
Mancato funzionamento.
Porucha?
Dunque, sicuramente capirà che qui abbiamo delle regole che sono essenziali al buon funzionamento della nostra società.
Určitě chápete,.. že tu máme svá pravidla,.. která jsou nezbytná pro hladký chod podniku, žeano?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tuttavia, malgrado il misterioso funzionamento dei tassi di cambio, il loro effetto ammortizzante è innegabile.
Ačkoliv ovšem směnné kurzy působí záhadnými způsoby, jejich tlumivý účinek je nepopiratelný.
Il compito è quello di integrare questa tipologia di lavoro nel funzionamento complessivo del mercato del lavoro con l'aiuto di una regolamentazione e incentivi adeguati.
Úkolem je integrovat pomocí odpovídajících regulací a pobídek takovou práci do celkového fungování pracovního trhu.
SINGAPORE - La capacità sempre maggiore delle persone di scambiarsi direttamente beni, servizi e lavoro, tramite piattaforme online, sta trasformando le modalità di funzionamento delle economie moderne.
SINGAPUR - Zvyšující se schopnost lidí směňovat zboží, služby a práci přímo prostřednictvím onlinových platforem mění způsob fungování moderních ekonomik.
Lamentano soprattutto il fatto che non si sappia molto sul funzionamento del quantitative easing e che la Fed stia mettendo eccessivamente a rischio il sistema finanziario globale per favorire una modesta accelerata dell'economia americana.
Jejich nejpřesvědčivější námitkou je, že se ví jen velmi málo o tom, jak kvantitativní uvolňování funguje, a že Fed tudíž vystavuje globální finanční soustavu nepřiměřenému riziku jen proto, aby dosáhl mírného občerstvení americké ekonomiky.
La realtà è che le maggiori compagnie di Internet - molte delle quali con sede negli Stati Uniti - stanno già versando miliardi di dollari per stabilire e mantenere le reti e i data center che sono essenziali per il funzionamento di Internet.
Skutečnost je taková, že velké internetové společnosti - z nichž většina sídlí ve Spojených státech - už dnes přispívají miliardami dolarů na zavádění a udržování sítí a datových center, které jsou pro fungování internetu nezbytné.
Troppo poca attenzione è stata dedicata a comprendere le motivazioni per cui i prestiti multilaterali di sviluppo sono spesso falliti, e alle modalità di intervento per un loro migliore funzionamento.
A jen velmi malá pozornost se věnuje pochopení, proč multilaterální rozvojové půjčky tak často troskotají a co by se dalo udělat, aby fungovaly lépe.
La Bers avrebbe il compito di salvaguardare gli interessi legittimi di tutti i paesi interessati (compresa la Russia), garantire il buon funzionamento e la manutenzione degli impianti e sovrintendere alla distribuzione delle tasse di transito.
EBRD by pak zabezpečovala legitimní zájmy všech stran (včetně Ruska), což by zajistilo řádný provoz a údržbu plynovodů i dohled nad rozdělováním tranzitních poplatků.
Per un corretto funzionamento delle istituzioni Ue nessuna componente importante (destra o sinistra, ovest o est, e così via) deve sentirsi tagliata fuori.
Správné fungování institucí EU vyžaduje, aby se žádná důležitá voličská skupina (na levici ani na pravici, na východě ani na západě a tak dále) necítila opomenutá.
Senza il funzionamento corretto dei tribunali civili, non si può garantire che gli imprenditori innovativi possano rivendicare il compenso delle loro idee.
A bez náležitě fungujících občanských soudů neexistuje záruka, že se novátorští podnikatelé domohou odměny za své nápady.
Smith, ad esempio, considerava la concorrenza come una condizione essenziale per il funzionamento della mano invisibile, perché monopoli e oligopoli sfruttano i consumatori e limitano la produzione.
Například Smith pokládal konkurenci za základní podmínku fungování neviditelné ruky trhu, protože monopoly a oligopoly vykořisťují spotřebitele a omezují produkci.
Ma, dati i limiti di trasferimenti interregionali e mobilità del lavoro, questo significa che il continente ha una capacità molto minore di assorbire le varie crisi attraverso il funzionamento dei cosiddetti stabilizzatori automatici.
Vzhledem k omezeným meziregionálním transferům a nižší mobilitě pracovní síly to však znamená, že kontinent má mnohem menší schopnost absorbovat různorodé šoky prostřednictvím takzvaných automatických stabilizátorů.
Il continuo cambiamento delle dinamiche di potere politico ed economico dell'Europa probabilmente avrà un impatto maggiore sul funzionamento dell'Ue - e specialmente su quello dell'Eurozona.
Probíhající posun hospodářské a politické mocenské dynamiky v Evropě bude mít pravděpodobně velký vliv na fungování EU - a zejména na fungování eurozóny.
Tuttavia la consapevolezza che l'euro non è un impegno vincolante tra i suoi membri renderà molto meno probabile il suo funzionamento la prossima volta.
Vědomí, že euro není závazným spojovacím článkem mezi jednotlivými členy, však velmi snižuje pravděpodobnost, že tento trik bude fungovat i příště.
Il requisito fondamentale per il funzionamento di un'unione monetaria e fiscale in Europa è la creazione degli Stati Uniti d'Europa, con un vero parlamento che offra a tutti i cittadini parità di rappresentanza, oltre a un sistema giuridico comune.
Zásadním požadavkem funkční měnové a fiskální unie v Evropě je založení Spojených států evropských, se skutečným parlamentem, který všem občanům zajistí rovné zastoupení, jakož i se společnou právní soustavou.

Možná hledáte...