informace čeština

Překlad informace italsky

Jak se italsky řekne informace?

informace čeština » italština

informazione referenza nuova notizie

Příklady informace italsky v příkladech

Jak přeložit informace do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale je jedna malá informace, kterou byste měli vědět.
Ma c'è una cosetta che dovreste sapere.
Je jasné, že ten kdo to píše má interní informace a může opravdu poškodit naše podnikání, pokud už se tak nestalo.
Ovviamente, chi l'ha scritto sa chi siamo. Possono mandarci in rovina, sempre che non sia già successo.
Další informace nám dávejte přes interkom.
Teneteci aggiornati con l'interfono.
Podle našich informací všechny hlavní společnosti omezili své aktivity a skandál, který námi zveřejněné informace způsobily, donutil několik vlád k přehodnocení svých ambicí.
Stando ai nostri informatori, tutte le maggiori compagnie belliche legate alla difesa hanno cessato le loro attivita' e l'imbarazzo causato dalle informazioni che abbiamo reso pubbliche ha spinto diversi governi a ridimensionare le loro ambizioni.
Potřebuju, abyste mi podávali informace o nepřátelích.
Fornitemi informazioni sulla sorveglianza.
Ale když potřebujeme informace, nemůžou si vzpomenout.
Se si chiedono al pubblico informazioni ragionevoli, ad un tratto tutti quanti perdono la memoria!
Pánové, tato informace.
Aspetti.
Velice schopný agent jisté cizí mocnosti dosáhl totiž bodu, kdy může získat informace ohrožující protivzdušnou obranu země.
Vede, il più brillate agente. di una potenza straniera sta per ottenere un segreto vitale per la difesa aerea!
Dvojnásob důležité, proč vás nemohu nechat odejít, je, že jsem blízko toho, jak vyvézt důležité informace ze země.
Il motivo che mi obbliga a non lasciarla andare, è che sono sul punto di trasferire alcune vitali informazioni fuori del paese.
Ministr obrany obdržel nové informace od lidí, kteří se tím zabývají a bezpečně vědí, že se neztratily žádné dokumenty zneužitelné pro špionáž.
All'aereonautica hanno fatto una scoperta a cui sono interessati in molti. Ma sono persuasi che nessun documento riguardante quella, possa essere caduta in mano a delle spie.
Všechny informace má v hlavě pan Paměť.
Tutte le informazioni sono nella sua testa! Mr Memoria!
Prověřte všechny možné informace.
Cerca di scoprire il più possibile.
Chci informace o doktoru Hackenbushovi!
Vorrei avere delle informazioni sul Dott. Hackenbush!
Chci informace o Hackenbushovi!
Voglio sapere qualcosa su Hackenbush!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Pokyny pro léčbu musí tyto informace zohledňovat a všichni poskytovatelé antibiotik je musí mít k dispozici.
E' inoltre importante che queste infromazioni siano contenute nelle linee guida sulle cure e siano fornite a tutti coloro che forniscono gli antibiotici.
Veřejnost zase musí získávat spolehlivé informace a rady o správném užívání antibiotik.
Nel frattempo, è importante che il pubblico riceva informazioni affidabili e consigli utili su come utilizzare gli antibiotici in modo adeguato.
Informace, která se nejvíce blížila skutečnému varování, se objevila před poklesem v letech 1980-1982.
La cosa che più si avvicina a un chiaro avvertimento risale al periodo precedente la recessione del 1980-1982.
Fischer si tehdy zajisté získal pozornost, ale informace se v té době filtrovaly úplně jinak než dnes.
Certamente Fischer attirava l'attenzione allora, ma le informazioni venivano filtrate in modo molto diverso rispetto a oggi.
Ruští fanoušci byli údajně Fischerovým nevídaným výkonem tak nadšení, že zahltili moskevské telefonní ústředny žádostmi o informace.
I fan russi erano talmente elettrizzati per gli straordinari risultati di Fischer che, a quanto riferito, avrebbero intasato le centrali telefoniche di Mosca per avere informazioni.
Úplnější a včasnější informace skutečně mohou pomoci.
Informazioni più complete e tempestive in effetti potrebbero essere di aiuto.
A protože už informace nejsou kontrolovány cestovními kancelářemi ani se neukrývají v obchodních sítích, celý sektor cestovního ruchu se revolučně proměnil a větší průhlednost přispěla ke snížení cen.
Non essendo queste informazioni più controllate dagli agenti di viaggio o nascoste nelle reti aziendali, l'industria dei viaggi e del turismo ha subito una trasformazione radicale, mentre una maggiore trasparenza ha favorito l'abbassamento dei prezzi.
V samotné Číně například nemají peníze ze Světové banky takový význam z hlediska kvantity, avšak Číňané obecně oceňují banku za užitečné návody a informace.
Nella stessa Cina, ad esempio, il denaro della Banca Mondiale non è stato molto importante da un punto di vista quantitativo, tuttavia i Cinesi generalmente si sono accreditati rispetto alla Banca per avere progetti utili e informazioni.
CAMBRIDGE - Ve zprávách se objevují informace o hospodářských sankcích Západu proti Rusku, Íránu a Kubě, a to je vhodná doba ke zhodnocení debaty o tom, jak dobře tato opatření fungují.
CAMBRIDGE - Con i giornali che parlano delle sanzioni economiche occidentali contro la Russia, l'Iran e Cuba, è il momento giusto per fare il punto sulla loro efficacia.
U mnoha onemocnění však nedosahují dostatečné citlivosti, aby mohly poskytnout odpovídající diagnostické informace.
Ma mancano della sensibilità necessaria a fornire adeguate informazioni di diagnostica per molte altre situazioni sanitarie.
O necelý rok později se EU a Japonsko dohodly, že budou bránit dovozu nezákonně ulovených potravin z moře, sdílet informace a spolupracovat v regionálních organizacích zaměřených na řízení rybolovu.
Dopo poco meno di un anno, UE e Giappone hanno deciso di impedire le importazioni di pescato illegale, condividere informazioni e collaborare alle organizzazioni regionali per la gestione della pesca.
Má-li vláda kvalitnější informace a analýzy a správně hodnotí, že obavy veřejnosti nejsou oprávněné, pak má samozřejmě smysl takové informace zužitkovat - a například vydat další dluh.
Se il governo dispone di migliori informazioni e analisi, e ritiene giustamente che il timore delle persone non è giustificato, allora ha naturalmente senso approfittare delle informazioni - emettendo più titoli di debito, ad esempio.
Má-li vláda kvalitnější informace a analýzy a správně hodnotí, že obavy veřejnosti nejsou oprávněné, pak má samozřejmě smysl takové informace zužitkovat - a například vydat další dluh.
Se il governo dispone di migliori informazioni e analisi, e ritiene giustamente che il timore delle persone non è giustificato, allora ha naturalmente senso approfittare delle informazioni - emettendo più titoli di debito, ad esempio.
Vláda však odmítla jeho informace prošetřit a nijak se jimi nezabývala.
Ma il governo si è rifiutato di fare delle indagini, e non ha portato avanti alcuna azione dopo aver ricevuto le informazioni.

Možná hledáte...