křehkost čeština

Překlad křehkost italsky

Jak se italsky řekne křehkost?

Příklady křehkost italsky v příkladech

Jak přeložit křehkost do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Až zimomřivou křehkost svou zahalíme, sejdem se, a zločin ten ohavný vyšetříme, ať zvíme, co a jak.
E quando le fragili membra avremo sottratto alle offese dell'aria, riuniamoci per discutere di questa sanguinosa fra le imprese. Per saperne di più.
Dokonce dva rozbil, když předváděl jejich dokonalou křehkost.
Ne ha rotto due per verificare la loro squisita delicatezza.
Mistrovská stvoření, chápající svou zbytečnost a křehkost.
Creato capolavori, capendo la loro inutilità e fragilità.
A on, zcela jistě vědomě, využil právě tu křehkost, o které tu teď mluvíš a právě do filmu, jakým byl Woyzek, to byl dar, který si s sebou přinesl. Právě ten moment vyčerpání.
E sicuramente era cosciente e ha usato questa sua fragilità di cui tu parli, che se la si usa bene, in una simile situazione di esaurimento, è quasi un regalo per Woyzeck.
Tvá křehkost tvé krátké žití tvé srdce i když si myslíš, že se láme.
La tua fragilità la tua breve esistene'a il tuo cuore anche se credi che si stia spee'e'ando.
Je v něm jakási ženská líbeznost a křehkost. Řekl bych, že byl pro ženy neodolatelný i tím, jak se pohyboval, líbily se jim jeho koketní gesta a krůčky.
Si trova spesso in lui una delicata raffinatezza quasi femminile e credo che le donne in un certo senso lo affascinassero per quel loro modo di camminare quel modo esitante e ondeggiante di muoversi.
Symptomy zahrnují svalovou slabost, křehkost kostí, jo já vím.
I sintomi includono debolezza muscolare, fragilità delle ossa, si lo so.
Jediný důvod proč jsem tak klidný, je křehkost mozku.
E l'unico motivo per cui sono cosi' molto, molto calmo. e' che il cervello e' una cosa delicata.
Víš, když má naše oběť křehkost kostí, mohl by o tom být nějaký web.
Sai, se la nostra vittima soffriva di osteoporosi. Dovrebbero esistere dei siti su questo argomento.
Ray má křehkost kostí.
Ray ha l'osteoporosi.
Křehkost kostí?
Hanno un legame speciale. Osteoporosi?
Křehkost krystalu není slabost ale jemnost.
La fragilità del cristallo non è una debolezza ma una sottigliezza.
Všichni naši astronauti trpěli na křehkost kostí.
Tutti i nostri astronauti hanno ossa fragili.
Víš, že mám ráda křehkost Jimmyho Deana.
Lo sai che quelle Jimmy Dean mi piacciono tenere.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Vehementní odpor Evropské centrální banky proti tomu, co je nepostradatelné pro všechny kapitalistické ekonomiky, totiž proti restrukturalizaci dluhu zkrachovalých či insolventních subjektů, dokládá přetrvávající křehkost západní bankovní soustavy.
La veemente opposizione della Banca Centrale Europea a quanto è essenziale per tutte le economie capitaliste -la ristrutturazione del debito di enti in fallimento o insolventi- è la prova della continua fragilità del sistema bancario occidentale.
Křehkost amerických bank byla známá už dlouho - přinejmenším od bankrotu Bear Stearns v březnu téhož roku.
La fragilità delle banche americane era nota da tempo - almeno dalla bancarotta di Bear Stearns a marzo.

Možná hledáte...