křehkost čeština

Překlad křehkost portugalsky

Jak se portugalsky řekne křehkost?

křehkost čeština » portugalština

fragilidade

Příklady křehkost portugalsky v příkladech

Jak přeložit křehkost do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Až zimomřivou křehkost svou zahalíme, sejdem se, a zločin ten ohavný vyšetříme, ať zvíme, co a jak.
E quando tivermos encoberto nossos frágeis corpos, que expostos sofrem. encontremo-nos para examinar essa sangrenta obra e conhecê-la melhor.
Křehkost paží jak odhozená zbraň násobí půvaby záhadné krásy tvé.
Seus braços vencidos, como vãs armas suspensos Tudo servia, tudo revelava sua frágil beleza.
Ty skleněné stromy reprezentují křehkost duševní.
Repare para as árvores de vidro indicando um ego muito frágil.
A ona je křehkost sama.
Ela própria é o paradigma da delicadeza.
Jas který se rozprostírá do nekonečna. kde se ztrácí jeho křehkost.
Uma brancura que se abre para além dos limites. E donde a sua fragilidade desaparece.
Malkovich nám ukazuje obraz nás samotných. Naši křehkost a. víte,.. zoufalou lidskost.
Malkovich nos mostra. uma reflexão de nós mesmos, nossas debilidades. e nossa humanidade desesperada.
Ale kvůli tomu incidentu s Johnem jsem si uvědomil křehkost všeho.
Mas este incidente com o John fez-me aperceber da fragilidade de tudo isto.
Tvá křehkost tvé mládí tvé srdce hlavně když myslíš, že se láme.
A tua fragilidade a tua juventude o teu coração mesmo que penses que está partido.
Je v něm jakási ženská líbeznost a křehkost. Řekl bych, že byl pro ženy neodolatelný i tím, jak se pohyboval, líbily se jim jeho koketní gesta a krůčky.
Muitas vezes revela uma delicadeza feminina e de certa forma, as mulheres atraíam-no pelos seus movimentos, hesitantes e nervosos.
Je to somatický stav, který se nazývá hyperparatyreoidismus. Symptomy zahrnují svalovou slabost, křehkost kostí, jo já vím.
Há uma doença, hiperparatiroidismo. caracteriza-se por fraqueza muscular e fragilidade óssea.
Jediný důvod proč jsem tak klidný, je křehkost mozku.
E a única razão para eu estar tão, tão calmo é porque o cérebro é uma coisa delicada.
Víš, když má naše oběť křehkost kostí, mohl by o tom být nějaký web.
Se a vítima tem osteoporose, pode estar num site.
Ray má křehkost kostí.
O Ray tem osteoporose.
Křehkost kostí?
Osteoporose.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Křehkost amerických bank byla známá už dlouho - přinejmenším od bankrotu Bear Stearns v březnu téhož roku.
A fragilidade dos bancos Americanos era sobejamente conhecida, pelo menos desde a falência do Bear Stearns em Março anterior.

Možná hledáte...