korporace čeština

Překlad korporace italsky

Jak se italsky řekne korporace?

korporace čeština » italština

società di capitali ordine aziende azienda

Příklady korporace italsky v příkladech

Jak přeložit korporace do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechápu, jak je možné, že čím víc peněz korporace ztrácí, tím víc vydělává díky převodům s odpisy.
Non capisco perché più una società perde danaro, più ne guadagna, per via del conto profitti e perdite.
Na základě zjištění korporace Bland jsem usoudil, že to není praktický zastrašovací prostředek z důvodů, jež v tuto chvíli přímo bijí do očí.
Basata sulle scoperte della Bland Corporation la mia conclusione fu che questo non era un deterrente pratico per ragioni che in questo momento sono anche troppo ovvie.
Hornictví. - Koželužny. - Korporace.
Mercantili investimenti, azioni societarie.
Pozornost od Rozvojové korporace.
Omaggio dell'Immobiliare di Wolf City.
Žádná obchodní korporace ten dluh neuzná.
Nessuna impresa d'affari riconoscerebbe quel debito.
Tohle je korporace.
Questa è una grande impresa.
Tohle je korporace. a jak jistě víš, Konstantin může dělat problémy.
È una società azionaria. E Konstantin potrebbe diventare un problema.
Saltzberg Productions s.r.o. A Korporace Saltzberg Art Film, Nafta, reality, bankovní služby a prostituce a.s.
E Saltzberg Art Films, Petrolio, Agenzia Immobiliare Finanza e Prostituzione, Inc.
Korporace věděla, že už na něj není spoleh.
La sua società lo sapeva non era più un uomo affidabile.
Vítejte ve zkušebně divize lidského inženýrství korporace Parallax.
Benvenuto alla sala esami della Divisione di Ingegneria Umana della Parallax Corporation.
Svět se stále mění, jako naše sluneční soustava. A korporace vaší velikosti musí tento fakt vzít na vědomí.
Il mondo è in continuo cambiamento, come il nostro sistema solare. e una società delle vostre dimensioni ha il dovere di riconoscere questo dato di fatto.
Problém té korporace je ten, že je technologicky přehřátá.
Il problema di questa società è che essa è troppo stimolata tecnologicamente.
Jak víme, obrovská korporace, kterou.
Beh, come tutti sappiamo, una società di dimensioni colossali, il cui nome.
Hlavní příčinou toho je, že korporace.
La ragione principale sta nel fatto che la società.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Silní mezinárodní finanční partneři jsou dále nepostradatelní pro nadnárodní korporace, které často potřebují globální řízení hotovosti či zajištění rozsáhlých transakcí.
Partner finanziari internazionali e forti sono indispensabili per le multinazionali, che spesso necessitano della gestione internazionale di cash o di un adeguato supporto per le transazioni su larga scala.
Korporace měly z těchto stimulačních opatření nesmírný prospěch, avšak na úkor pracujícího obyvatelstva.
Le corporation hanno beneficiato massicciamente per queste misure di stimolo, ma a scapito della forza lavoro.
Žádná korporace ani vláda to však nemůže dělat sama. Potřebují spolupracovat, aby dosáhly nejlepšího možného výsledku.
Tuttavia, le società e i governi non possono farcela da soli, ma devono lavorare insieme per raggiungere il miglior risultato possibile.
Přesto platí, že i když zapeklité případy mají sklon ponoukat ke špatným zákonům, LIA by pro korporace a fondy na Středním východě i jinde ve světě měl být budíčkem.
Inoltre, se i casi gravi portano a fare una cattiva legge ed è troppo presto per giudicare, la AIL dovrebbe essere un campanello di allarme per le imprese e per la finanza in Medio Oriente come nel mondo intero.
Vlády, korporace, skupiny občanské společnosti, akademická sféra i mezinárodní organizace jsou plné expertů, kteří - pokud se spojí dohromady - dokážou přinést potřebné množství postřehů.
I governi, le aziende, i gruppi della società civile, il mondo accademico e le organizzazioni internazionali sono pieni di esperti che possono, quando riuniti, raggiungere una massa critica di comprensione.
Plody pokroku mohou sdílet nadnárodní korporace i vesničané.
Le aziende multinazionali e gli abitanti dei villaggi possono condividere i frutti del progresso allo stesso modo.
V zájmu maximálního účinku a obnovení veřejné důvěry v korporace musí být tyto standardy globální, jasné a důsledné.
Per il massimo impatto, e allo scopo di ripristinare la fiducia pubblica nelle società di capitali, gli standard devono essere globali, chiari e coerenti.
Zvítězí ten, kdo uspokojí zákazníka - ať už to bude zavedená nadnárodní korporace anebo dynamická mladá firma.
Qualunque azienda riesca ad accontentare il consumatore, a prescindere se sia una multinazionale ben consolidata o una dinamica start-up, ha le carte per vincere.
Moderní Čína je už dlouho magnetem pro globální nadnárodní korporace poohlížející se jak po efektivitě, tak po průniku na nejlidnatější trh světa.
La Cina moderna è da lungo tempo una calamita per le multinazionali che cercano efficienza ed un appoggio nel mercato più popolato del mondo.
Mnoha americkým voličům imponuje zvýšení sazby firemní daně, neboť jsou přesvědčeni, že korporace neplatí spravedlivý díl daní, a obávají se bobtnající příjmové nerovnosti.
Molti elettori americani sono dell'idea che le società non pagano abbastanza tasse e temono per la crescente disuguaglianza dei redditi, per questo trovano giusto un aumento delle tasse per le imprese.
Napříč Evropou, Asií i Amerikami jsou korporace napěchované penězi, jak si neochabující snahou o efektivitu nadále vydělávají obří zisky.
In tutta Europa, Asia e nelle Americhe, le società per azioni hanno le tasche piene di denaro dal momento che il loro irrefrenabile impulso all'efficienza continua a produrre enormi profitti.
Myriad je opravdovým příkladem americké korporace, podle níž zisk přebíjí všechny ostatní hodnoty, včetně hodnoty samotného lidského života.
La Myriad è un autentico esempio di azienda americana per la quale i profitti surclassano tutti gli altri valori, tra cui quello della vita umana stessa.
Jinými slovy, systém, který omezí prostor pro vyhýbání se daňové povinnosti, mají nastavit země, odkud pocházejí politicky mocné korporace, které obcházejí nebo krátí daně.
In altre parole, i Paesi da cui derivano gli evasori ed elusori fiscali politicamente influenti vorrebbero ideare un sistema per ridurre l'evasione fiscale.
Navíc přestože korporace mohou žalovat, pro ostatní to neplatí.
E, anche se le società possono intentare causa, altri non possono.

Možná hledáte...