par | pr | pur | pór

pár čeština

Překlad pár italsky

Jak se italsky řekne pár?

pár čeština » italština

paio coppia piccia alcuni

Příklady pár italsky v příkladech

Jak přeložit pár do italštiny?

Jednoduché věty

Mám pár návrhů.
Ho qualche suggerimento.
Mám pár návrhů.
Io ho qualche suggerimento.

Citáty z filmových titulků

Já měl před pár lety praktikanta, kterého jsem nenáviděl.
Perche' anch'io ho avuto uno specializzando che odiavo, un paio di anni fa.
Vše pro příštích pár hodin. - Balíček přežití.
Allora, tutto ciò che ti serve per passare le prossime ore.
Sedm operací. Čtyři odběry a tři tranplantace během pár hodin, než poslední ledvina odjede do St.
Sette operazioni: 4 raccolte e 3 trapianti nelle prossime ore prima che il rene finale.
Letíš do Paříže s básníkem, jehož jsi poznala před pár hodinami.
Andrai a Parigi con un poeta che hai conosciuto poche ore fa.
Jo. Vy jste ale pěkný pár.
Siete una bellissima coppia.
To je vtipné. My nejsme pár.
Che divertente. non siamo una coppia.
To je tak vtipné. On si myslí, že jsme pár.
Che divertente, pensa siamo fidanzati.
To je vtipné. My nejsme pár.
Che divertente, non siamo fidanzati.
Myslí si, že jsme pár.
Pensa che stiamo assieme!
To je tak vtipné, ale nejsme pár.
E' divertente, ma non stiamo assieme.
Má vlastně pár dobrých poznámek.
In effetti, non ha tutti i torti.
Ale říkali počkat pár dní, než si sedne mramor.
Ma mi hanno detto di aspettare un paio di giorni finché impara a stare al piede.
Vážně jsme doufali položit pár otázek, veliteli Don Van Zandte.
Speravamo davvero di poterle fare qualche domanda, comandante Don Van Zandt.
Byl skvělý námořník a opravdu populární, ačkoliv těch posledních pár dní se zdál, že ho vážně něco trápilo.
Era un marinaio fantastico, ed era molto popolare, anche se nelle ultime settimane sembrava effettivamente che qualcosa lo turbasse.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Ano, zlato zažívá skvělou jízdu, ale totéž platilo ještě před pár lety i o celosvětových cenách nemovitostí.
È certamente vero che l'oro è stato caratterizzato da una crescita solida, ma questo è quello che è successo anche ai prezzi immobiliari in tutto il mondo fino ad un paio di anni fa.
Jejich útoky byly a jsou neúnavné (sám jsem si jich hezkých pár užil).
I loro attacchi sono stati implacabili.
Správná politika - pevnější sociální záchranné sítě, progresivní zdanění a kvalitnější regulace (zejména finančního sektoru), abychom jmenovali alespoň pár příkladů - může tyto zničující trendy zvrátit.
Le politiche giuste - reti di sicurezza sociale più solide, una tassazione progressiva e una migliore regolamentazione (soprattutto del settore finanziario), per citarne alcune - possono invertire questi trend devastanti.
A opravdu uzákonila pár rozumných politik a reforem.
E, in effetti, ha promulgato alcune politiche e riforme notevoli.
Budeme-li ještě dlouho přehlížet nástrahy spojené s nerovnoměrným rozdělením bohatství, bude to mít mnohem bolestnější důsledky než jen pár bezesných nocí.
Se continueremo a trascurare i pericoli legati alle disuguaglianze della ricchezza, le conseguenze saranno ben peggiori di qualche notte insonne.
A pár jich sice poukazuje na skutečné problémy, ale opomíjí potenciální řešení.
E pochi puntano ai problemi reali, ignorando le soluzioni potenziali.
Oprášilo se také pár starých návrhů a znovu se prohnaly schvalovacím kolečkem.
Alcuni vecchi ronzini sono stati trascinati fuori dalle stalle per un'altra corsa.
Přinejlepším půjde o drobné vyrušení, při němž se porazí pár posvátných národních krav.
Essa rappresenterà, nel migliore dei casi, una lieve interferenza, in cui poche vacche sacre nazionali finiranno al macello.
Vystoupení Řecka z eurozóny by dnes pravděpodobně způsobilo menší rozvrat než ještě před pár lety.
L'uscita della Grecia dalla zona euro oggi sarebbe probabilmente meno dirompente di quanto sarebbe stata pochi anni fa.
Dnešní evropští věřitelé Řecka jsou zřejmě ochotni vzdát se svých slavnostních závazků neodvolatelnosti eura výměnou za to, že sveřepě vyinkasují pár drobků od řeckých důchodců.
Oggi i creditori europei della Grecia sembrano pronti ad abbandonare i loro solenni impegni nei confronti dell'irrevocabilità dell'euro per prendere qualche briciola dai pensionati della Grecia.
Místo aby se však této pozice drželo a proměnilo debatu o odpuštění dluhů v diverzní taktiku na Draghiho způsob, během pár dnů od tohoto požadavku upustilo.
Ma, invece di fissarsi su questa posizione e di trasformare il dibattito sulla cancellazione del debito in una tattica diversiva in stile Draghi, la Grecia ha abbandonato questa richiesta nel giro di pochi giorni.
Proč se vedoucí představitelé Evropské unie brání referendu, a dokonce odmítají o pár dní prodloužit lhůtu 30. června pro další řeckou splátku MMF?
Perché i leader europei sono contrari al referendum e si rifiutano anche di prorogare di pochi giorni la scadenza del 30 giugno relativa al pagamento al Fondo Monetario?
Do roku 2010 činil tento rozdíl pouhých pár základních bodů.
Fino al 2010, il divario era di pochi punti base.
Ještě před pár lety si Indie pěstovala pověst nejlepšího místa k investicím.
Solo un paio d'anni fa l'India si guadagnava la reputazione di posto ideale per investire.