perseguire italština

pronásledovat

Význam perseguire význam

Co v italštině znamená perseguire?

perseguire

tentare di raggiungere

Překlad perseguire překlad

Jak z italštiny přeložit perseguire?

Příklady perseguire příklady

Jak se v italštině používá perseguire?

Citáty z filmových titulků

Non posso perseguire un caso del genere senza preavviso.
Takový případ nelze zvládnout během minuty.
Quale procuratore generale, è mio compito perseguire.
Jako státní návladní mám podávat žaloby.
Il risultato è che viviamo in pace, senza armi o eserciti, sicuri nella consapevolezza di essere liberi da guerre e aggressioni, liberi di perseguire attività più gratificanti.
Díky tomu žijeme v míru, bez zbraní či armád, jisti si ve vědomí, že jsme se zbavili násilí a války, svobodni pro konání přínosnějších činů.
Oh, come mi era chiaro il mio miserabile compito. Obbedire ribellandomi. Peggio ancora, aiutarvi a perseguire il vostro empio fine.
Modlil jsem se o pomoc k Bohu abych vám nemusel být nápomocen při tak zoufalém činu.
Sai che non posso perseguire un omicidio senza la causa della morte.
Doktore, nemůžu vyšetřovat vraždu bez příčiny úmrtí.
L'unico modo in cui potete perseguire un omicidio ormai. È se c'è un uomo che mette la firma su una confessione.
Objasníte vraždu tak, že donutíte někoho přiznat se.
Non ti permetterò di perseguire un pugno di spettatori.
Nedovolím ti, abys trestně stíhala partu diváků.
Voglio perseguire gli altri.
Chci trestně stíhat ostatní.
Voglio perseguire quelli che incitavano.
Chci trestně stíhat ty, kteří při tom povzbuzovali.
Voglio perseguire anche gli altri.
Stíhám ty ostatní.
Vogliono perseguire tre tipi del bar che vi incitarono.
Obžalovali ty tři další chlapy v baru, co tam hulákali.
Dove potete perseguire anche I'altro vostro scopo.
Kde můžete sledovat i Vaši další záležitost.
Temo di dover dichiarare che non ci sono motivazioni valide. per perseguire James Flood.
Obávám se, že zde nejsou žádné reálné důvody. pro obžalobu Jamese Flooda.
E intendo perseguire il caso finché non sarà risolto.
A mám v úmyslu zabývat se tou záležitostí až do konce.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Se l'UE e gli USA si impegnassero a perseguire questi due aspetti, il resto del mondo potrebbe seguire le trattative del TTIP con un sentimento di speranza piuttosto che di apprensione.
Kdyby EU a USA učinily tyto dva závazky, zbytek světa by mohl sledovat jednání o TTIP nikoliv s obavami, nýbrž s nadějí.
ROMA - Una politica fiscale efficace che garantisca un gettito adeguato è un fattore fondamentale della capacità di un paese di perseguire politiche di sviluppo.
ŘÍM - Klíčovým ukazatelem schopnosti státu uskutečňovat rozvojovou politiku je efektivní daňový režim, který zajišťuje dostatečné domácí příjmy.
Anche la Russia, sente la pressione dei prezzi del petrolio, sia sul bilancio attuale che in termini di capacità di perseguire ulteriormente lo sviluppo del settore energetico.
Také Rusko pociťuje tlak nižších cen ropy, a to jak na svůj současný rozpočet, tak i z hlediska schopnosti usilovat o další rozvoj energetického sektoru.
Un problema chiave, che figura sempre, è dato dal fatto che se da un lato le sanzioni servono a perseguire uno scopo comune, dall'altro i costi di implementazione vengono sostenuti singolarmente dagli stati membri.
Klíčovým problémem byla po celou dobu skutečnost, že ačkoliv sankce slouží společnému cíli, náklady spojené s jejich zavedením nesou jednotlivé členské státy.
I responsabili politici devono perseguire un'azione aggressiva per arginare la diffusione di fattori di rischio come il consumo di tabacco, alcol e cibi obesogenici.
Nelze ztrácet čas. Politici musí podniknout rázné kroky k omezení šíření rizikových faktorů, jako jsou spotřeba tabáku, alkoholu a potravin způsobujících obezitu.
Ma non attenuano la necessità di un'azione non convenzionale coraggiosa contro la deflazione, e non dovrebbero impedire alla BCE di perseguire un programma di QE.
Nezeslabují ale nezbytnost smělého nekonvenčního postupu proti deflaci a neměly by ECB bránit ve spuštění QE.
Nell'odierno mondo di interdipendenza monetaria globale, la regola del gioco è che ciascuna unione monetaria debba perseguire la propria stabilità dei prezzi.
V dnešním světě globální měnové provázanosti jsou pravidla nastavená tak, že každá měnová unie by měla usilovat o vlastní cenovou stabilitu.
Ci siamo chiesti cosa fosse possibile e siamo stati spinti a perseguire le tecnologie rivoluzionarie che si credevano del tutto impossibili.
Ptali jsme se, co by mohlo být možné, a byli jsme podněcováni k usilování o revoluční technologie, které se všeobecně považovaly za nemožné.
Se si è disposti a oltrepassare il confine dell'ignoto, si può perseguire una strada che promette il maggiore impatto potenziale.
Je-li člověk ochoten překročit hranice neznámého, měl by jít směrem, který slibuje největší potenciální přínos.
Inoltre suggeriamo di creare un fondo europeo per sostenere gli investimenti pubblici nell'Eurozona in modo da perseguire scopi comuni, rafforzare la solidarietà e promuovere l'eccellenza.
Zároveň navrhujeme vytvoření evropského grantového fondu na podporu takových veřejných investic v eurozóně, které budou prosazovat společné cíle, posilovat solidaritu a podporovat špičkové výkony.
Fortunatamente, ci sono alcune misure che i governi possono perseguire per mitigare gli effetti della spesa inerziale.
Naštěstí existuje několik věcí, které vlády mohou udělat, aby zmírnily důsledky setrvačných výdajů.
Entrambe le parti, quindi, dovrebbero avere un forte incentivo a perseguire politiche pro-crescita.
Obě strany by pak měly silný podnět usilovat o prorůstovou politiku.
Ma, invece di perseguire costantemente una di queste strategie, Varoufakis ha virato tra sfida e conciliazione, perdendo di credibilità su entrambi i fronti.
Místo aby se však Varufakis důsledně držel jedné z těchto strategií, balancoval mezi vzdorovitostí a smířlivostí, čímž ztratil důvěryhodnost v obojím.
Nel frattempo, Hollande continua a perseguire Tartufo.
Hollande bude mezitím dál vzývat Tartuffea.

Možná hledáte...