počínaje čeština

Překlad počínaje italsky

Jak se italsky řekne počínaje?

počínaje čeština » italština

incluso

Příklady počínaje italsky v příkladech

Jak přeložit počínaje do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Počínaje jeho zdeformovaným mozkem. a konče nejmenšími svárlivými buňkami jeho ohromného těla. na něm není nic normálního.
Tutto in lui, dal cervello contorto. Alla più piccola cellula facente parte della sua imponente carcassa. È innaturale.
Kdykoliv budeš chtít, počínaje dnešním představením.
Quando ti pare, a partire dallo spettacolo di stasera.
Nejsem moc chytrý, takže mi některé věci trvají déle. Až dnes ráno mi všechno došlo. Skleničkami na šampaňské počínaje, přes smlouvu na plasty a Sabrinou konče.
Ci ho messo fino a stamattina a tirare le somme, le due coppe da champagne, il contratto sulle plastiche e Sabrina.
ČÍslo 6 bude v desetiminutových intervalech vystřelovat světlice počínaje 04:00.
Lanceranno razzi di segnalazione ogni 10 minuti.
Počínaje dneškem, můžeš hrát kuličky s jeho očními bulvami.
Ormai puoi metterci una pietra sopra.
Uvědom si, že počínaje dnešním dnem jsi můj otrok.
E non dimenticare mai che d'ora in poi tu mi appartieni.
Noc před bitvou u Floddenu, přečetl duchovní herold. před katedrálou Svatého Gilese jména všech. šlechtických rodin Skotska počínaje králem.
La sera prima delle Fiandre, a Market Cross accanto St. Giles. una spettrale araldo e' stato sentito leggere i nomi. di tutte le famiglie nobili di Scozia cominciando con il re.
Vždy mě pffitahoval cífaffský Ffím, Juliem Caefarem počínaje a Vefpafiánem konče.
Sono sempre stato affascinato dalla Roma imperiale da Giulio Cesare fino a Vespasiano.
Počínaje dneškem je to tvůj dům!
Da oggi in poi è casa tua!
Právě jsem na cyklistické výpravě po severním Cornwallu, počínaje Budem a.
Sto facendo un tour in bicicletta della Cornovaglia del nord passando per Bude e. - Posso avere il suo nome?
Abych to zkrátila, díky mužům jme tu měly všechna zla světa, počínaje náboženskými válkami a rakovinou dělohy konče. No ano?
In altre parole, tutto il male del mondo è colpa vostra, dalle guerre di religione al cancro all'utero!
Jeden výbuch v meziplanetárním prostoru nad Británií a vše s mikročipem, počínaje opékačem topinek a konče počítači a naším obranným systémem, bude naprosto k ničemu.
Basta un'esplosione nello spazio sopra di noi perché ogni oggetto con microchip, dal tostapane fino ai computer e ai sistemi di difesa più sofisticati, venga messo fuori uso.
Zítřkem počínaje začnou frekventanti OPu hlídkovat na ulicích.
Da domani, i C.I.G. inizieranno la guardia.
Potřebuji skupinku mužů, osobně vybraných, počínaje vámi.
Ho bisogno di un gruppetto di uomini scelti, e tu sei il primo.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Tento scénář naznačuje, že hlavním cílem návštěv čínských představitelů v Indii není rozvoj spolupráce v rámci společné agendy, nýbrž posilování zájmů Číny počínaje jejími územními nároky.
Questo modello suggerisce che l'obiettivo primario delle visite dei leader cinesi in India non è quello di favorire la cooperazione su un programma comune, bensì rafforzare gli interessi della Cina a cominciare dalle sue rivendicazioni territoriali.
Při agresivně vystupňovaných investicích do zdravotnictví by se dalo počínaje rokem 2035 zachránit deset milionů životů ročně.
Con un potenziamento consistente degli investimenti nella sanità, si potrebbero salvare dieci milioni di vite su base annuale a partire dal 2035.
Jejich odhalení bohužel znesnadňuje řada náročných překážek - počínaje neprůhledností finančních transakcí Číny s ostatními rozvíjejícími se ekonomikami v uplynulém desetiletí.
Sfortunatamente diversi ostacoli impediscono di portarli alla luce, a partire dalla opacità delle transazioni finanziarie effettuate nell'ultimo decennio tra la Cina e le altre economie emergenti.
Prezident Barack Obama se musí potýkat s mnohem složitějším politickým prostředím, počínaje americkým Kongresem.
Il presidente Barack Obama deve fare i conti con un contesto politico molto più complesso, a cominciare dal Congresso.
Vedle analytické jasnosti je zapotřebí také jednota - počínaje ve Francii, kde by občané zavrhli svou politickou garnituru, kdyby se její členové v tomto evidentním historickém zlomovém bodě dál chovali rozvratně.
Oltre alla chiarezza analitica, serve unità, a cominciare dalla Francia, dove i cittadini rifiuteranno la propria classe politica se i politici continueranno a mostrarsi divisi su questa ovvia svolta storica.
Za čtvrté se musí uchazečům o azyl vytvořit bezpečné trasy, počínaje jejich přesunem z Řecka a Itálie do cílových zemí.
Il quarto, bisogna realizzare dei canali sicuri per i richiedenti asilo, consentendo ad esempio di passare dalla Grecia e dall'Italia ai Paesi di destinazione.

Možná hledáte...