pressa | rossi | press | passo

prassi italština

úřední postup, uskutečnění, provádění

Význam prassi význam

Co v italštině znamená prassi?

prassi

[[filosofia]]

Překlad prassi překlad

Jak z italštiny přeložit prassi?

prassi italština » čeština

úřední postup uskutečnění provádění praxe

Příklady prassi příklady

Jak se v italštině používá prassi?

Citáty z filmových titulků

Secondo la prassi e la consuetudine, è tutto a posto.
Je to naprosto v pořádku, chápejte. z hlediska obecného práva.
Non è questa Ia prassi.
To se nestává často.
Sono un uomo impegnato e c'è una prassi da seguire.
Mám práce nad hlavu. Věci se ale dají dělat i jinak.
Il mio governo ha richiesto un vostro ufficiale solo per seguire la prassi.
Požadavek na důstojníka je jen formalita.
L'estrazione a sorte è prassi comune nell'esercito francese.
Ve francouzské armádě je přijatá praxe vybírat příklady pro výstrahu losováním.
È la prassi per i nuovi funzionari.
Diplomatické zvyklosti.
Proprio così, signore, è la prassi.
Přesně tak, pane.
Mio caro signor Winkelmann, vorrei accontentare la sua richiesta ma devo attenermi alla prassi.
Vážený pane Winkelmanne. Rád bych vám vyhověl, bohužel mám svoje nařízení.
E' la prassi.
Oh, ne, nic takového.
Secondo la prassi devo rimanere.
Zpravidlaje člověk přítomen.
Conoscete la prassi.
Znáte postup.
Prassi e lettere.
Seznamy a postupy..
È la nostra prassi.
Záleží na pojistce.
E non critico affatto la vostra prassi. - Delizioso mettere su spettacoli acchiappaborghesi da un lato.
Já vás přece nekritizuju.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Gli investimenti diretti stranieri hanno reso più semplice per i paesi emergenti assorbire e adattare le migliori prassi della tecnologia creata dalle economie avanzate.
Obchod a přímé zahraniční investice rozvíjejícím se zemím významně zjednodušily přebírání a adaptaci osvědčených postupů vyvinutých ve vyspělých ekonomikách.
Realizzare il potenziale economico delle donne richiede cambiamenti a livello di politiche, prassi aziendali e atteggiamenti.
Realizace ekonomického potenciálu žen vyžaduje změny v politice, obchodní praxi a postojích.
Le economie emergenti devono affrontare a testa alta la conseguente sfida della crescita, perseguendo cambiamenti radicali riguardo a politiche, incentivi e prassi consolidate per incrementare la produttività.
Rozvíjející se ekonomiky se musí k překážkám růstu postavit čelem a provést zásadní změny v politických strategiích, pobídkách a zavedených postupech, aby zvýšily produktivitu.
Parallelamente, l'Autorità Bancaria Europea continuerà a svolgere le sue funzioni attuali, vale a dire sviluppare il regolamento standard per il mercato unico e garantire una prassi di vigilanza convergente in tutta l'Ue.
Evropský orgán pro bankovnictví bude paralelně pokračovat ve výkonu svých stávajících úkolů, konkrétně ve vytváření jednotného souboru pravidel pro celý jednotný trh a zajišťování konvergentní dohledové praxe napříč EU.
Attingendo alle prassi migliori degli altri paesi (ed evitando i loro errori), l'Africa potrebbe sviluppare un sistema agricolo sostenibile dal punto di vista ambientale e adeguato alle condizioni del contesto africano.
Čerpáním z nejlepší praxe jiných zemí - a neopakováním jejich chyb - může Afrika vyvinout ekologicky udržitelný zemědělský systém vyhovující africkým podmínkám.
Infine, sebbene sia importante che ciascun paese delinei il proprio percorso verso lo sviluppo agricolo, la cooperazione (anche solo volta a scambiare idee e riprodurre le prassi migliori) può comunque aiutare considerevolmente questo percorso.
A konečně musí každá země vytyčit vlastní kurz zemědělského rozvoje. Spolupráce však může tomuto procesu značně napomoci - i kdyby měla jen podobu výměny nápadů a přebírání osvědčených postupů.
I paesi sviluppati, nel frattempo, hanno l'opportunità di accorciare il divario tra le prassi migliori e le prassi nella media evitando così il pericolo di un ristagno secolare.
Rozvinuté státy zase mají příležitost zúžit propast mezi průměrnou a nejlepší praxí a vyhnout se hrozbě sekulární stagnace.
I paesi sviluppati, nel frattempo, hanno l'opportunità di accorciare il divario tra le prassi migliori e le prassi nella media evitando così il pericolo di un ristagno secolare.
Rozvinuté státy zase mají příležitost zúžit propast mezi průměrnou a nejlepší praxí a vyhnout se hrozbě sekulární stagnace.
I delegati hanno condiviso le migliori prassi, discusso su come accelerare il cambiamento in una serie di settori e cercato soluzioni innovative ai vecchi problemi di gestione.
Delegáti se podělili o nejlepší postupy, diskutovali o způsobech, jak urychlit změny v řadě různých sektorů, a hledali novátorská řešení starých problémů řízení.
Anche le aziende sono state rapide nell'adottare nuove prassi.
Také firmy si rychle osvojily nové postupy.
Il messaggio è chiaro: la gestione del rischio idrico sta diventando parte integrante della prassi aziendale.
Poselství je jasné: řízení vodohospodářských rizik se přesouvá do hlavního proudu obchodních postupů.
La prassi di far trovare i parlamenti nazionali di fronte al fatto compiuto non farà che alimentare il risentimento.
Praxe předkládání technokraticky hotových věcí národním parlamentům jen rozdmýchá další zlost.

Možná hledáte...