stanovovat čeština

Příklady stanovovat italsky v příkladech

Jak přeložit stanovovat do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Nechci tě ponižovat. Ani nijak stanovovat cenu. Tak se jenom omluv.
Non sto cercando di umiliarti o di fartela pagare in qualche modo, perciò chiedi scusa e basta.
Armáda a národní garda nyní začínají stanovovat rozsah škod.
L'esercito e la Guardia Nazionale stanno cominciando solo ora a valutare l'entita' della distruzione.
Myslet si, že si může stanovovat pravildla.
Crede di poter semplicemente creare delle regole.
Stevie, prosím tě, nenuť mě stanovovat časové limity pro tohle emocionální odhalení.
Stevie, per favore, non farmi mettere un cavolo di limite temporale a tutta questa scoperta emotiva.
Jsem naprosto kvalifikovaný stanovovat diagnózy.
Ho tutti i requisiti per fare diagnosi.
Místní správy nemohou stanovovat taková omezení.
In Corte d'Appello, questi limiti non dipendono da amministrazioni locali.
Pro lékaře je jednou z nejtěžších věcí naučit se stanovovat priority.
Una delle lezioni piu' dure per un dottore e' imparare a stabilire le priorita'.
Hrát si na dům, jednat jako včelí královna, stanovovat pravidla pro všechny, jen ne pro sebe.
Giochi a fare la leader, come un'ape regina, dispensando regole a tutti salvo te stessa.
Máma by neměla stanovovat taková záchodová pravidla.
Le madri non dovrebbero poter mettere regole simili sulle tavolette dei cessi.
Zřejmě je na čase začít tu stanovovat nějaké hranice.
Beh, chiaramente e' il momento di erigere dei limiti da non oltrepassare.
Budou je stanovovat, stejně jako jsem to dělala já.
Saranno loro a crearla. Proprio come facevo io.
Jako král jsem se jasně naučil, kdy stanovovat podmínky.
Come re ho imparato ad essere molto chiaro sui termini delle mie condizioni.
Stanovovat hranice a respektovat je.
Dall'avere dei limiti e doverli rispettare.
Ti hlavně nikdy neměli stanovovat tu hranici!
Non avrebbero dovuto entrarci sin dall'inizio!

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Zejména by tyto regiony měly vycvičit a nasadit do terénu novou skupinu komunitních zdravotníků vyškolených tak, aby uměli rozpoznávat příznaky onemocnění, poskytovat dohled a stanovovat diagnózu i odpovídající léčbu.
In particolare, queste regioni dovrebbero formare e mobilitare una nuova squadra di operatori sanitari di comunità, addestrati a riconoscere i sintomi delle malattie, monitorare la situazione e somministrare diagnosi e terapie adeguate.
A co se týče ústupu, standardní a nestandardní opatření lze stanovovat do velké míry nezávisle.
E, per quanto riguarda l'uscita da queste misure, le misure convenzionali e quelle non convenzionali possono essere determinate in misura ampiamente indipendente.
Dokud byly směnné kurzy fixovány na základě brettonwoodského systému, byla podstata této výsady zřejmá: USA byly jedinou zemí, která mohla volně stanovovat vlastní měnovou politiku.
Fino a quando i tassi di cambio venivano fissati secondo il sistema di Bretton Woods, la natura di questo privilegio era chiara: gli Usa erano l'unico paese a poter stabilire liberamente la propria politica monetaria.
Pokud ale nezávislým technokratům dovolíme určovat dlouhodobé politiky a stanovovat cíle, aniž by je mohly ovlivňovat demokratické většiny, do vážného ohrožení se dostává samotná demokracie.
Ma se ai tecnocrati indipendenti viene data la possibilità di determinare la politica a lungo termine e di fissare degli obiettivi che non possono essere influenzati dalle maggioranze democratiche, allora la stessa democrazia è in serio pericolo.
Jako první a jediná plně globální rozvojová instituce na světě má skvělou pozici - a také zodpovědnost - k tomu, aby pomáhala podporovat, financovat a stanovovat priority při řízení globálních veřejných statků.
Come unico istituto per lo sviluppo globale, e primo istituto a livello mondiale, la Banca Mondiale è ben posizionata (ed ha quindi la responsabilità) di aiutare a sponsorizzare, finanziare e definire le priorità nella gestione dei beni pubblici globali.

Možná hledáte...