struttura italština

struktura

Význam struttura význam

Co v italštině znamená struttura?

struttura

(tecnologia) (ingegneria) complesso di componenti che sostengono l'armatura di qualcosa (per estensione) l'insieme di superfici, edifici predisposti per una specifica funzione (matematica) complesso di oggetti matematici addizionali per mettere in evidenza un insieme (per estensione) (senso figurato) successione ordinata e logica, anche di eventi e/o episodi  [[informatica]]

Překlad struttura překlad

Jak z italštiny přeložit struttura?

Příklady struttura příklady

Jak se v italštině používá struttura?

Citáty z filmových titulků

Struttura?
Stavba?
Ho presentato i piani del mio cliente per una struttura a Pomona, ospitante laboratori e uffici di 240 dipendenti.
Podala jsem plány klienta pro zařízení v Pomoně, které poskytuje laboratoř a kanceláře pro 240 zaměstnanců.
Quindi, la struttura puo' essere adibita a scopi differenti e. Pertanto, rientrare nelle norme urbanistiche delle industrie. Leggere.
Takže, to zařízení by mohlo být rozplánováno na smíšené využití a tím pádem pokryto průmyslovými provizemi územního plánování.
E' possibile che sia nascosto nell'enorme struttura al centro del complesso.
Pravděpodobně se skrývá uvnitř té velké budovy uprostřed komplexu.
Senatore, che cos'era quella struttura?
Senátore, co to bylo za komplex?
La struttura appartiene alla ArmsTech, cosi' come l'intera regione.
Ten komplex vlastní ArmsTech, stejně jako všechno v této oblasti.
La struttura è solida.
Je to bezpečné.
Sì, è un'incredibile opera d'ingegneria. È ancora la struttura di ferro più notevole del mondo.
Ano, je to úžasné inženýrské dílo, dosud nejzajímavější ocelová konstrukce na světě.
Cos'è quella strana struttura al di là del burrone?
Co je to v té rokli za podivnou stavbu?
La struttura sanguigna è molto diversa da quella di un normale essere umano.
Struktura krve je naprosto odlišná od krve normálního člověka.
Vedi, secondo la nostra storia di famiglia. La struttura fu costruita dai Romani su una cava sulfurea.
Víš, drahá, v rodině se traduje, že tu stavbu postavili Římané nad přírodním nalezištěm síry.
Il titolo stesso descrive soltanto la struttura formale del brano.
Samotný název skladby je pouhým popisem její formy.
La struttura ossea è perfettamente normale.
Struktura kostry je úplně běžná.
Come si spiega la struttura delle dita, che sono chiaramente di un essere terrestre?
Ale jak vysvětlíte strukturu prstů, které jsou nepochybně pro použití na pevnině?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Con gli esperti in carica, può sembrare che non sempre ci sia un'effettiva struttura di reporting in essere.
Stojí-li v čele experti, nemusí to vždy vypadat tak, že má daná organizace efektivní strukturu výkaznictví.
L'Ue è una struttura politica stimolante che cerca di rompere gli schemi dello stato-nazione del XIX secolo.
EU je inspirativní politickou strukturou, která se snaží prolomit ustálenou formu národního státu z devatenáctého století.
Per attirare fondi privati è quindi necessario garantire una governance adeguata, una struttura dei prezzi prevedibile ed un ambiente normativo credibile.
Bude to vyžadovat také vhodné řízení, předvídatelné struktury oceňování a důvěryhodné regulační prostředí.
Decifrare la struttura della rete dei contratti è la chiave per capire come si comporta un'economia, compresa la sua dinamica non lineare di adattamento alle forze interne ed esterne.
Rozšifrujeme-li strukturu této smluvní pavučiny, získáme klíč k pochopení chování ekonomiky, včetně její dynamické nelineární adaptace na vnitřní a vnější síly.
L'esame delle interconnessioni contrattuali dovrebbe essere simile all'esame di un biologo sulla struttura delle cellule e del DNA.
Zkoumání smluvních pavučin by se mělo podobat zkoumání buněčné struktury a DNA biologem.
Tale struttura esiste in molti sistemi economici, ma, nel contesto cinese, dove lo stato gioca un ruolo centrale all'interno dell' economia, è fondamentale per l'efficacia del sistema.
Taková struktura existuje v mnoha ekonomikách, ale v čínském kontextu, kde stát hraje ústřední roli v ekonomice, je pro efektivní fungování systému klíčová.
Gli esperti cinesi oggi si pongono una domanda fondamentale riguardo alla governance: quale struttura di massimo livello consentirebbe al paese di adottare le riforme necessarie per soddisfare le pressioni globali e nazionali?
Čínští experti dnes debatují o klíčové otázce řízení: která architektura na nejvyšší úrovni by zemi umožnila zavést reformy potřebné k řešení globálních a domácích tlaků?
Il rischio maggiore in molti mercati non è infatti il ritiro degli aiuti e dei sussidi, ma il mancato adeguamento della struttura regolamentativa nella fase di sviluppo del settore.
Největší hrozbou na mnoha trzích není případné zrušení dotací a dalších podpor, nýbrž možnost, že se regulační struktura nepřizpůsobí rozvoji sektoru.
Le differenze nella struttura finanziaria hanno così una grande importanza nel tentativo di impedire la deflazione.
Rozdíly ve finanční struktuře mají proto v úsilí o odvrácení deflace hluboký význam.
A quel punto, i carri armati israeliani sfondarono le linee di trincea che avevano tenuto sotto tiro, penetrando la struttura difensiva e annientando la resistenza egiziana.
Pak přes zákopy přejely izraelské tanky, které je předtím ostřelovaly. Pronikly do stanoviště a zlomily egyptský odpor.
Infine, una distribuzione efficace di test basati su telefonini semplici richiederebbe la loro accettazione da parte della struttura medica.
A konečně by úspěšné nasazení testů založených na nededikovaných mobilních telefonech předpokládalo, že je bude akceptovat lékařský stav.
Oltre a favorire una prospettiva a lungo termine, tale struttura di governance risponderebbe inoltre ad alcune domande che sorgono con l'aumento della flessibilità.
Kromě toho, že by tato struktura řízení upřednostňovala dlouhodobou perspektivu, odpovídala by i na některé otázky, které jdou ruku v ruce se zvýšenou flexibilitou.
Il maggiore impatto sulla struttura del mercato continuerà a provenire dal costante aumento dei requisiti patrimoniali, che renderà il credito bancario più costoso e spingerà i mutuatari a rivolgersi altrove.
Největší dopad na tržní strukturu budou mít dál stále náročnější kapitálové požadavky, které zdraží bankovní úvěry a přimějí žadatele, aby se poohlíželi jinde.
All'Europa serve più che una riforma strutturale all'interno dei Paesi membri. All'Europa serve una riforma della struttura dell'eurozona stessa, e l'inversione delle politiche di austerity, che non sono riuscite a riaccendere la crescita economica.
Víc než strukturální reformu uvnitř členských zemí Evropa potřebuje reformu struktury samotné eurozóny a otočení politik fiskální přísnosti, jimž se zas a znovu nedaří rozdmýchat hospodářský růst.

Možná hledáte...