struktura čeština

Překlad struktura italsky

Jak se italsky řekne struktura?

Příklady struktura italsky v příkladech

Jak přeložit struktura do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Struktura krve je naprosto odlišná od krve normálního člověka.
La struttura sanguigna è molto diversa da quella di un normale essere umano.
Každým dnem, kdy přicházely čerstvé zprávy z terénu, byla úředníkům FBI jasnější struktura německé špionáže v USA.
E ogni giorno che ricevevano nuovi rapporti investigativi dal campo gli ufficiali dell'FBI videro chiaramente lo schema dello spionaggio tedesco negli Stati Uniti.
Struktura kostry je úplně běžná.
La struttura ossea è perfettamente normale.
Žádná struktura tepen indikovaná.
Capsula di semi.
Nemůžete připustit víru v lidskost. Vzhledem k tomu, že tato struktura vaší existence založená na nenávisti a pomstě by se zhroutila kolem vašeho života.
Non riesce a tollerare la lealta' dell'umanita', perche' se Io facesse, la ragione della sua vita, basata su odio e vendetta, cadrebbe per una negazione della sua stessa vita.
To by se musela obnovovat jeho molekulární struktura. z mikrosekundy na mikrosekundu.
Devwe essere in grado di ricostruire la sua struttura molecolare da un microsecondo all'altro.
Vypadá to jako molekulární struktura proteinů.
Sembra una struttura molecolare proteica.
Rysy, struktura zubů.
Lineamenti, dentatura.
Hmotnost a struktura odkazuje na prostředí s nízkou gravitací. I na řídkou atmosféru.
Peso e struttura fanno pensare ad un basso indice di gravità. dall'atmosfera rarefatta.
Opravdu fascinující struktura.
Oh sì, strutture affascinanti.
Jeho fyzická struktura.
La sua composizione fisica.
Molekulární struktura stabilní.
Struttura molecolare, stabile.
Buněčná struktura zkontrolována.
Struttura cellulare da controllare.
A teď byla buněčná struktura Zkontrolována.. Děkuji mnohokrát.
Ed ora la struttura cellulare è stata controllata.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Taková struktura existuje v mnoha ekonomikách, ale v čínském kontextu, kde stát hraje ústřední roli v ekonomice, je pro efektivní fungování systému klíčová.
Tale struttura esiste in molti sistemi economici, ma, nel contesto cinese, dove lo stato gioca un ruolo centrale all'interno dell' economia, è fondamentale per l'efficacia del sistema.
Největší hrozbou na mnoha trzích není případné zrušení dotací a dalších podpor, nýbrž možnost, že se regulační struktura nepřizpůsobí rozvoji sektoru.
Il rischio maggiore in molti mercati non è infatti il ritiro degli aiuti e dei sussidi, ma il mancato adeguamento della struttura regolamentativa nella fase di sviluppo del settore.
Kromě toho, že by tato struktura řízení upřednostňovala dlouhodobou perspektivu, odpovídala by i na některé otázky, které jdou ruku v ruce se zvýšenou flexibilitou.
Oltre a favorire una prospettiva a lungo termine, tale struttura di governance risponderebbe inoltre ad alcune domande che sorgono con l'aumento della flessibilità.
Z dlouhodobého hlediska je to sice rozhodně žádoucí, ale v současné době neexistují žádné zdroje, které by do takového rozpočtu proudily, a žádná struktura, která by zajišťovala jeho správu.
Ma, anche se si tratta di una soluzione certamente allettante nel lungo termine, al momento non ci sono flussi di ricavi in tale budget e non c'è una struttura di governance in grado di metterla in atto.
Nejdůležitější faktor stojící za německým úspěchem je ten, že struktura jeho firem zlepšuje kvalitu jejich produktů.
Il fattore più importante alla base del successo della Germania è che la struttura delle sue società migliora la qualità dei suoi prodotti.
Víme, že struktura eurozóny nepodporuje konvergenci, nýbrž divergenci: s odchodem kapitálu a talentovaných lidí z krizových ekonomik se snižuje schopnost těchto zemí splácet dluhy.
Sappiamo che la struttura dell'Eurozona incoraggia la divergenza, non la convergenza: dal momento che i capitali e le persone di talento lasciano le economie colpite dalla crisi, tali Paesi diventano meno capaci di ripagare i loro debiti.
Bizarní rozhodovací struktura Evropy umožnila, aby německá domácí politika převážila nad všemi ostatními ohledy.
L'anomala struttura decisionale europea ha permesso che prevalesse la politica interna della Germania su ogni altra considerazione.
Často se zaměřoval na široké a dlouhodobé trendy a data, přičemž věci jako struktura rodiny, počet dětí nebo role žen v domácnosti a na trhu porovnával napříč mnoha desetiletími, a dokonce i mezi různými zeměmi či mezi velmi odlišnými společnostmi.
Spesso analizzava una vasta gamma di trend e di dati comparando la struttura familiare, il numero dei figli ed il ruolo delle donne in casa e nel mercato tra vari decenni e persino tra un secolo e l'altro o tra diverse società.
Shodou okolností existuje přirozeně se vyskytující informační struktura, v jejímž rámci se potřebné chování snáze pozoruje a vysvětluje.
Si dà il caso che esista una struttura d'informazione naturale in cui i comportamenti necessari sono più semplici da osservare e spiegare.

Možná hledáte...