tel | Tea | ela | telo

tela italština

plátno, plachtovina

Význam tela význam

Co v italštině znamená tela?

tela

tessuto con fibra di cotone, lino o canapa a struttura semplice ad uso biancheria per il letto o per la tavola. intreccio di fili che il ragno stende in luoghi atti a catturare insetti volanti. (pittura) dipinto realizzato su una tela tesa su un telaio di tela

Překlad tela překlad

Jak z italštiny přeložit tela?

Příklady tela příklady

Jak se v italštině používá tela?

Jednoduché věty

Hai mai visto un ragno tessere la sua tela?
Viděl jsi někdy pavouka splétat síť?

Citáty z filmových titulků

Il ragno tesse la tela per catturare la mosca incauta.
Pavouk spřádá své sítě, aby chytil nic netušící mouchu.
Ha un sacco di tela con qualcosa dentro.
Má s sebou jutovej pytel. Něco v něm má.
Strappa un pezzo di tela da uno degli zaini.
Přines mi kus látky. Utrhni ji z jednoho z ranců.
Nessuno ha mai. - Venite a vedere la mia tela.
Přijďte se podívat na mé plátno.
Olé, donna filandiera Olé donna, fila la tela Tu mi insegni a filare, Io ti insegno a far l'amore.
Olé, O Cangaceiro, každý z nás domov měl, za ta léta těžkých bojů na něj dávno zapomněl.
La si prende e avvolge in un panno e poi in un pezzo di tela e la si piazza in brace di sterco.
Zabalí se do bílého hadru a pevného plátna a pomalu se peče na uhlí.
Prendete dell'altra tela.
Vypněte nové plachty!
Capitano, non possiamo portar su altra tela con questo vento.
Kapitáne, v tomhle větru se skutečně víc dělat nedá!
La tela che ne ottenni la piegai in quattro, ributtandone i bordi verso l'interno, al fine di evitare ogni strappo.
Rozřezané plátno jsem pečlivě poskládal, aby se neroztřepilo.
Vuotai il mio pagliericcio e quello di Jost.. e tagliai la tela a strisce.
Vysypal jsem svůj slamník do Jostova a plátno rozřezal.
Legami tessuti strettamente come nella tela più fine.
Pouta spojující matku a syna jsou utkaná jako dobře spředená příze.
Nel pomeriggio spesso posava per me mentre io tentavo, invano, di catturare la sua bellezza sulla tela.
Po odpolednách, obvykle abych ukojil svou ješitnost jsem ji zachycoval na plátno.
Con il passare del tempo, però, arrivato quasi alla fine del dipinto, il pittore non volle più nessuno nello studio, perché era così preso dall'ansia del suo lavoro da non distogliere più gli occhi dalla tela, neanche per guardare il suo viso.
Ale když se jeho dílo chýlilo ke konci, nikdo se k němu nesměl přiblížit. Malíř byl pohlcený svou prací a zřídka zvedl oči od plátna, aby pohlédl na svou ženu.
Così non vide che i colori che disponeva sulla tela erano sottratti alle cose di colei che era seduta al suo fianco.
Nechtěl vidět, že barvy na plátně byly odebrány z tváří té, kterou měl po boku.

Možná hledáte...