odraz | obvaz | obrat | ožrat

obraz čeština

Překlad obraz italsky

Jak se italsky řekne obraz?

Příklady obraz italsky v příkladech

Jak přeložit obraz do italštiny?

Citáty z filmových titulků

Na horizontu se rýsuje Země, pozvolna stoupá do prostoru a osvětluje obraz fantastickým světlem. Astronomové zkoumající neznámou zemi, vidí všude kolem krátery. Právě když se chystají na průzkum, prudká exploze odvrhne nešťastné muže na všechny strany.
La Terra sorge lentamente nello spazio illuminata da una luce fantastica.
René by chtěl věřit, že to všechno byl jen zlý sen. Jen kdyby ten prokletý obraz neprovokoval jeho brutální touhu po špiclování, po odhalení pravdy.
E René crederebbe di aver fatto un brutto sogno, se l'immagine maledetta non fosse lì per sostenere la sua selvaggia volontà di osservare e di sapere.
Doktor Regnard ukazuje jiný obraz, který hovoří sám za sebe.
Il medico Regnard ci mostra un'immagine che parla da sola.
Spal ty newyorkské časopisy a dej do pracovního pokoje obraz Lenina.
Brucia quei rotocalchi di New York e appendi un ritratto di Lenin alla parete.
Obraz se posune na pokoj s milenkou podnájemníka a mužem z cirkusu, který před ní pokládá na stůl 3 marky.
L'immagine dissolve in una stanza con l'amante dell'inquilino e l'uomo della fiera, che le mette 3 marchi sul tavolo.
Obraz pana DePinny.
Un ritratto del signor DePinna.
Vešla jsem do pokoje a on se díval na babiččin obraz a plakal.
Prima l'ho visto fissare la foto della nonna. Stava piangendo.
Napadl mě obraz pumpy bez držadla.
Mi è venuta a mente l'immagine di una pompa senza maniglia.
Namísto baletu v jeho originální podobě - sérii kmenových tanců, to pojali jako živý obraz, jako příběh růstu života na Zemi.
Anziché presentare il balletto nella sua forma originale, delle danze tribali, l'hanno immaginato come il rito della nascita della vita sulla Terra.
Jak jsem ji sledoval, zjistil jsem, že každý krásný zvuk také vytváří stejně krásný obraz.
Osservandola, ho scoperto che ogni bel suono crea anche una bella immagine.
Jde o živý obraz hodin dne.
È il corteo delle ore del giorno.
Po hudební i dramatické stránce tu máme obraz boje mezi světským a duchovním světem.
Musicalmente e drammaticamente è una battaglia tra il sacro e il profano.
Když už to musíme pro otce udělat, i když si to nezaslouží, dodám jim obraz života, že se jim postaví vlasy na hlavě.
Se dobbiamo sacrificarci per salvare la faccia di papà cosa che, oltretutto, non merita darò loro un'immagine di noi che gli farà drizzare i capelli in testa.
Slyšela jsem pana de Wintera říkat, že je to jeho nejoblíbenější obraz.
Ho sentito il signor de Winter dire che è uno dei ritratti che più gli piacciono.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Inovativní nová schémata, jako jsou dluhopisy čistých technologií nebo financování třetími stranami, nicméně celkový obraz mění.
Ma i nuovi schemi innovativi, come i bond della tecnologia pulita ed il finanziamento da parti terze, stanno cambiando lo scenario.
První aktivisté už mění celkový obraz.
Coloro che si sono mossi per primi stanno già smuovendo le cose.
A především musí fond změnit svůj obraz vysílaný do okolí.
E innanzitutto, il Fondo deve modificare la sua percezione dall'esterno.
MADRID - Kdo z nás nikdy neviděl zdánlivý obraz vody na silnici v horký letní den?
MADRID - A chi non è mai sembrato di vedere l'acqua sull'asfalto quando fa un gran caldo?
Celkový obraz však zůstává: abenomice se zatím nepodařilo zvrátit deflační náladu.
Ma il quadro complessivo resta: l'Abenomics non è ancora riuscita a ribaltare una mentalità deflazionistica.

Možná hledáte...