tentazione italština

pokušení

Význam tentazione význam

Co v italštině znamená tentazione?

tentazione

[[allettamento]]

Překlad tentazione překlad

Jak z italštiny přeložit tentazione?

tentazione italština » čeština

pokušení lákadlo svádění lákání

Příklady tentazione příklady

Jak se v italštině používá tentazione?

Citáty z filmových titulků

Che cosa avete? paura della Tentazione?
Co se děje, strach z pokušení?
Dacci oggi il nostro pane quotidiano, e rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione ma liberaci dal male.
Chléb náš vezdejší dejž nám dnes a odpusť nám naše viny, jakož i my odpouštíme našim viníkům a neuveď nás v pokušení, ale chraň nás od zlého.
Non vorrai cercare di indurmi alla tentazione, no?
Nesnažíte se mě svézt na scestí?
È una gran tentazione.
To je velký pokušení, věř mi, parťáku.
Sia fatta la Tua volontà così in cielo come in terra, dacci oggi il nostro pane quotidiano e rimetti a noi i nostri debiti. come noi li rimettiamo ai nostri debitori. e non ci indurre in tentazione ma liberaci dal male. Amen.
Buď vůle tvá v nebi jako na zemi chléb náš vezdejší dejž nám dnes a odpusť nám naše viny. jakož i my odpouštíme našim viníkům. a neuveď nás v pokušení a osvoboď nás od zlého.
Dacci oggi il nostro pane quotidiano e rimetti a noi i nostri debiti, come noi li rimettiamo ai nostri debitori, e non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male.
Chléb náš vezdejší dej nám dnes a odpusť nám naše viny. A neuveď nás v pokušení, ale zbav nás od Zlého.
Questo è Tabu, ascoltatori. I vostri 15 minuti di tentazione.
Hlásl se vám Tabu, mill posluchači, 15 minut pokušenl.
Che induce l'intera razza umana in tentazione!
Vede lidstvo na cestu pokušení!
Quei fucili sono una tentazione più grossa del cibo.
A ty zbraně vypadají ještě lákavěji než to jídlo.
Dopo aver sparato a Lincoln ed essere saltato giù dal palco presidenziale sul palcoscenico non potè resistere alla tentazione di rivolgersi agli spettatori e fare un inchino.
I když zastřelil Lincolna a vyskočil z lóže na scénu, neodolal, otočil se a uklonil se publiku.
E non ci indurre in tentazione, ma liberaci dal male.
A neuveď nás do pokušení, ale vysvoboď nás od zlého.
So che non è cortese fare domande, e non intendo farne, perciò me ne torno al lavoro, prima di cedere alla tentazione.
Vím, že je neslušný se ptát, tak se ptát nebudu. Radši si budu hledět práce, nebo se neudržím.
Nel frattempo, è meglio che metta le custodie sotto chiave. Non v'indurranno in tentazione.
A mezitím tohle raději zamknu, aby to nikoho nepokoušelo.
Ma la virtù pone un'arma nelle mani del virtuoso. E sebbene la tentazione sia un attacco, non bisogna arrendersi.
Ctnost nám do ruky vkládá zbraň a pokušení je útok, ne však pád.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Allo stesso tempo, i governi dovrebbero astenersi dalla tentazione di rivestire un ruolo top-down più deterministico.
Současně s tím by se vlády měly vyhnout pokušení hrát determinističtější a svrchovanější roli.
Ma qualora non si trovassero d'accordo su come portare avanti tutte queste tematiche, dovrebbero resistere alla tentazione di nascondere queste differenze.
Pokud se však nedohodnou, co je třeba udělat, měli by odolat pokušení zamést své neshody pod koberec.
Sul fronte politico, la discussione verte su quale tipologia di unione l'UE dovrebbe aspirare a diventare e la tentazione post-elettorale è di rispondere: un'unione meno integrata.
Na politické frontě se vede diskuse, čím by se EU měla snažit stát, a po volbách existuje pokušení dát na tuto otázku pouze jednu odpověď: něčím méně.
La tentazione di tagliare gli investimenti a lungo termine in tempi economici difficili minaccia anche la sfera privata.
Pokušení omezovat dlouhodobé investice v ekonomicky obtížných časech brzdí také soukromou sféru.
Se il governo può finanziare la sua spesa tramite le tasse - e può anche aumentare le spese, se non deve pagare gli interessi - la tentazione di sottrarsi al debito si intensifica.
Je-li vláda schopná financovat své průběžné výdaje z daní - a dokonce by mohla být schopná tyto výdaje zvyšovat, kdyby nemusela platit úroky -, pak se pokušení nedostát svým dluhovým závazkům zvyšuje.
Quando è stato dato il via al programma della troika era stato in larga parte previsto che la Grecia avrebbe avuto la tentazione di seguire questa strada.
Už když trojka svůj program zahajovala, všeobecně se očekávalo, že Řecko bude cítit pokušení vydat se touto cestou.
Il secondo problema è dato dalla necessità di imporre una disciplina sulle politiche nazionali al fine di contrastare la tentazione di esportare l'inflazione nazionale oppure la disoccupazione.
Druhým problémem je prosadit kázeň do národních politik, aby se předešlo pokušení vyvážet domácí inflaci a nezaměstnanost.
Sarà necessario che Stati Uniti ed altri paesi reagiscano in modo da garantire che la Cina non dia seguito a tale tentazione.
USA a další země budou muset vytvořit protitlak, aby se ujistily, že Čína takovému vábení nepodlehne.

Možná hledáte...