tentare italština

pokusit se, zkusit

Význam tentare význam

Co v italštině znamená tentare?

tentare

(religione) indurre in tentazione  mettermi alla prova

Překlad tentare překlad

Jak z italštiny přeložit tentare?

Příklady tentare příklady

Jak se v italštině používá tentare?

Citáty z filmových titulků

Vale la pensa tentare.
Stojí za to ho aspoň jednou vyzkoušet.
Valeva la pena tentare.
Za pokus to stálo.
Cara Maria, parto col dottor Johannes per tentare di scalare la parete nord. perché non riesco a togliermelo dalla testa.
Milá Marie, pokusíme se s dr. Johannesem zdolat severní stěnu.
Gli uomini non bloccati dalla malattia e liberati dalla febbre, vanno in Castiglia o Estremadura, per tentare di lavorare alla mietitura.
Muži, jejichž těla jsou schopna pracovat a kteří nedostali horečku, míří do Kastilie nebo do Extremadury hledat práci na polích.
Possiamo solo tentare di intervenire subito.
Naše jediná šance je jednat.
Beh, puoi avere ragione, ma vale la pena di tentare.
Dobře, možná máš pravdu možná ne. - Hádám, že je prostě budeme muset zkusit ukázat.
Siediti dove vuoi, ma non tentare di ostacolarmi quando eseguo gli ordini.
Seď si, kde chceš, ale nesnaž se mi bránit v provádění rozkazů.
C'è una sciarada molto divertente oggi su una rivista. Voglio tentare di risolverla prima che lei si svegli.
Já se zatím pokusím vyřešit jeden velice složitý rébus tady v tom časopise.
Volevo solo tentare un'ultima volta, prima di partire.
Jen jsem si říkal, že to ještě zkusím, než odjedu.
E' un vecchio trucco quello di tentare i poveri.
Je to starý známý trik. Pokoušení chudých.
Un momento. Sarà anche un'ipotesi, ma vale la pena tentare.
Stojí to za vyzkoušení.
Chi altri porterebbe fuori una ragazza nelle mie condizioni senza tentare almeno qualcosa?
Mezi tisíci muži by se nenašel jediný, který by se o něco nepokusil.
Usa la testa, Winocki, e smettila di tentare di dimostrare qualcosa.
Winocki, přestaň se snažit něco dokázat.
Vuol tentare?
Máte nějaké řešení?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Di conseguenza, non c'è neppure il pretesto per tentare ristrutturazioni eque ed efficaci.
V důsledku toho dnes nikdo ani nepředstírá snahu o spravedlivou a efektivní restrukturalizaci.
La realtà di oggi non permette più alle grandi potenze di dividersi e conquistare altre regioni e neppure di tentare a farlo.
Dnešní realita je však taková, že velké mocnosti už nemohou rozdělovat jiné regiony a pak jim panovat, i kdyby se o to snažily.
Ma un governo scozzese sovrano potrebbe tentare di negoziare una deroga a questa regola - e, così facendo, unirsi alla marea di altri paesi europei in cerca di una via d'uscita dal grande abbaglio che l'unione monetaria europea si è rivelata essere.
Suverénní skotská vláda by se však mohla pokusit vyjednat výjimku z tohoto pravidla - a připojit se tak k vlně dalších evropských zemí hledajících cestu ven z obrovského omylu, jímž se Evropská měnová unie ukázala být.
Gli investitori più audaci non devono poi limitarsi ad individuare una bolla in cui infilarsi, ma tentare anche di capire il momento in cui bisogna monetizzare e investire in altri settori.
Odvážným investorům navíc nestačí najít si bublinu, do níž se vmáčknou. Musejí se také pokusit určit, kdy inkasovat zisk a vložit peníze jinam.
Invece di tentare di mantenere il contesto passato sostenendo le vecchie industrie, i funzionari dovrebbero infatti focalizzarsi sulle modalità di gesitone del processo di transizione verso nuove forme di lavoro.
Představitelé těchto měst by se měli přestat snažit konzervovat minulost podporou starých průmyslových oborů a místo toho by se měli zaměřit na řízení přechodu na nové formy práce.
L'amministrazione Obama avrebbe dovuto tentare, e continuare ancora adesso, un approccio alternativo.
Obamova administrativa se měla pokusit - a stále by to bylo žádoucí - o alternativní přístup.
Di fatto, ovunque sia possibile, dovremmo tentare di ridurre la necessità di viaggiare a tutti i costi.
Všude, kde je to možné, bychom se také měli pokusit snížit potřebu cestování jako takového.
Purtroppo, essendo troppo deboli gli incentivi del settore privato, si dovranno tentare nuovi approcci, come delle collaborazioni tra enti di ricerca pubblici e settore privato.
Motivace soukromého sektoru na vývoji nových forem intervence proti TBC je bohužel příliš slabá. Zapotřebí jsou nové přístupy, jako je partnerství mezi veřejnými výzkumnými institucemi a soukromou sférou.
Nel tentare di valutare tutte queste considerazioni, il governo si trova in una situazione che non riesce a gestire.
A snaha nalézt rovnováhu mezi těmito aspekty je nad síly vlády.
Ma ciò non esclude la voglia di tentare.
To však neznamená, že není třeba se o to snažit.
Piuttosto che tentare di controllare le masse di turisti e viaggiatori d'affari che entrano nel paese - essenzialmente una pratica inutile in Svizzera - il paese ha deciso di concentrare le risorse di polizia specificatamente sulle minacce alla sicurezza.
Namísto snahy kontrolovat masy turistů a obchodníků vstupujících ze všech stran do země - což by v případě Švýcarska byla přehlídka marnosti - se tato země rozhodla zaměřit policejní zdroje na konkrétní bezpečnostní hrozby.
Ma poi qualcosa è andato storto e tentare di capire le ragioni potrebbe essere estremamente utile per i governi locali e nazionali di tutto il mondo.
Pak se ale něco radikálně pokazilo a pochopení důvodů této situace může být zdrojem ponaučení pro státní i regionální vlády všude na světě.
Quando le regole del gioco monetario globale sono poco trasparenti, inadeguate o obsolete, i paesi non possono rispettarle, ed alcuni potrebbero persino tentare di sfruttarle a loro vantaggio.
Když jsou pravidla globální měnové hry nejasná, neadekvátní nebo zastaralá, země se jimi nemohou řídit a některé se je mohou snažit zneužívat ve svůj prospěch.
Anche se possiamo tentare di pianificare il cambiamento, non siamo sempre in grado di prevedere con precisione la natura e il momento in cui si verificherà.
Můžeme se sice snažit připravovat se na změny, ale nemůžeme vždy předpovědět jejich přesnou povahu a čas, kdy k nim dojde.

Možná hledáte...