volba | volný | lobby | volo

volby čeština

Překlad volby italsky

Jak se italsky řekne volby?

volby čeština » italština

voto elezione votazione elezioni

Volby čeština » italština

Elezione

Příklady volby italsky v příkladech

Jak přeložit volby do italštiny?

Citáty z filmových titulků

POKUD SEVER VYHLÁSÍ VOLBY,JIH SE ODDĚLÍ.
Se il Nord vince le elezioni, il Sud si separerà.
Další volby.
Le nuove elezioni.
Copak je to, volby?
Ma cos'è questa, un'elezione?
Zvláště teď, když se blíží celostátní volby.
Specialmente adesso all'arrivo della convenzione nazionale.
A blíží se volby.
Specie con l'elezione alle porte.
Chcete oběsit nevinného a vyhrát volby?
Voleva impiccare un innocente per vincere l'elezione?
Dokud neprohrál volby a ta ženská se s nim nerozvedla.
Perse le elezioni, lei lo lasciò.
Vidím že manželství je jako volby vy dokončujete svůj proslov.
Coraggio, con due parole.
Občané Iverstownu, tyto volby mají jasná témata.
Cittadini, siamo di nuovo in piena Campagna Elettorale.
Jakpak se dnes ráno vyvíjejí volby?
Pensavo che mi chiedessi che cosa crede! - Che cosa crede?
Volby se vyvíjejí dobře každé ráno.
Di essere molto in gamba.
To doufám. A taky doufám, že vyhraješ volby.
Avevo paura dei tuoni.
Prohrál volby, ale vyhrál stát.
Aveva perso le elezioni ma aveva vinto lo stato.
Volby jsou až příliš blízko.
Le elezioni sono troppo vicine.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Logickým důsledkem kritérií stanovených Kenenem a Obstfeldem, ba i Mundellova kritéria mobility pracovní sil je, že měnové unie nemohou přežít bez politické legitimity, která nejspíš zahrnuje i všeobecné volby napříč regionem.
In caso contrario, le corse agli sportelli bancari ed il panico per il debito saranno dilaganti.
Kongresové volby vyjdou odhadem na 4,5 miliardy dolarů, přičemž většina příspěvků pochází od velkých korporací a bohatých sponzorů.
La stima del costo delle elezioni di medio termine è pari a 4,5 miliardi di dollari, i cui contributi sono stati dati dalle principali aziende e dai contribuenti più ricchi.
Aby země zlepšila své vyhlídky na splnění rozvojových cílů, musí realizovat plány na uspořádání už dávno žádoucích parlamentních a komunálních voleb koncem letošního roku, po nichž budou příští rok následovat volby prezidentské.
Per migliorare la possibilità di raggiungimento dei suoi obiettivi di sviluppo, Haiti deve portare avanti il piano che prevede lo svolgimento delle elezioni locali (attese da tempo) nel corso di quest'anno e le elezioni presidenziali l'anno prossimo.
Ani italské volby na konci února podle všeho trhy příliš neznepokojily (alespoň prozatím).
Persino le elezioni italiane, tenutesi a fine di febbraio, sembrano non avere turbato troppo i mercati, almeno finora.
Důvod je takový, že tíseň kolem veřejných dluhů nejvíce poškozuje nejchudší občany, kteří mají o emisích dluhopisů malé znalosti a nemají možnost volby.
Il motivo è che il disagio per il debito pubblico danneggia maggiormente i cittadini di un paese molto povero, che hanno poca coscienza, e nessuna scelta, circa l'emissione di obbligazioni.
Blížící se volby proto budou znamenat začátek, nikoliv konec období nejistoty v britské politice, ekonomii a financích.
Le elezioni imminenti, pertanto, segneranno l'inizio, non la fine, di un periodo di incertezza per la politica, l'economia e la finanza della Gran Bretagna.
Za takových podmínek budou svobodné a spravedlivé volby nemožné.
A queste condizioni è impossibile che venga messo in atto un procedimento elettorale libero e giusto.
Poslední baštou v boji proti recenzentům budou služby, u nichž nemají zákazníci možnost volby, v typickém případě monopoly či státem provozované instituce, jako jsou letiště.
L'ultima roccaforte contro i valutatori è rappresentata da quei servizi che non danno ai clienti la possibilità di scegliere, cioè i monopoli o alcuni enti governativi, tra cui gli aeroporti.
To, co vidíme dnes - otevřená kampaň namísto volby za zavřenými dveřmi -, se jeví jako krok správným směrem.
Ciò a cui stiamo assistendo - una campagna aperta e non una selezione a porte chiuse - sembra muoversi nella giusta direzione.
Budoucnost není pouhá prognóza, ale záležitost lidské volby, a to víc než si myslíme (nebo si chceme připustit).
Più di quanto già sappiamo (o forse vogliamo ammettere), il futuro è una questione di scelta umana e non di mera predizione.
A to pak pomáhá společnosti dělat lepší volby, vytvářet silnější společenství a také umožňuje lidem žít plnohodnotnější životy.
E questo aiuterà le società a fare scelte migliori, creare comunità più forti, e consentire alle persone di condurre una vita più appagante.
Velmi však záleží na tom, aby nedávné úspěchy neohrozily nadcházející volby v zemi, zejména během současného období nízkého počtu nakažených, které je nejlepší příležitostí k úplnému zastavení nemoci.
Tuttavia è fondamentale che le elezioni imminenti nel paese non mettano a rischio i progressi fatti, in particolar modo nell'attuale contesto di bassa trasmissione che rappresenta la migliore opportunità per fermare la malattia.
A v době, kdy se ve Španělsku blíží volby plánované na letošní rok, posvětila Evropská komise rozšíření strukturálního deficitu země.
Mentre il paese si prepara alle elezioni di fine anno, la Commissione europea ha sanzionato l'ampliamento del suo deficit strutturale.
Neposkytneme-li dívkám stejný hlas, stejnou možnost volby a stejné příležitosti, nebude to mít dopad jen na jejich životy, ale i na budoucnost planety.
Le implicazioni di non garantire alle ragazze pari diritti di espressione, pari scelte e pari opportunità, influenzano non solo le loro vite, ma il futuro del pianeta.

Možná hledáte...