volby | volta | volat | viola

volba čeština

Překlad volba italsky

Jak se italsky řekne volba?

Příklady volba italsky v příkladech

Jak přeložit volba do italštiny?

Citáty z filmových titulků

I má volba byla dát to tobě a Gillisovi.
Avevo già in mente di affidarla a te e a Gillis.
Je to nejskvělejší volba všech dob. - Uspořádej banket a vyhlaš svátek.
Indite un banchetto, e una vacanza.
Když je to volba mezi mým osobním prospěchem. a zájmy mojí země, jak bych mohla váhat?
Se si tratta di scegliere tra il mio interesse personale. e il bene del paese, come posso vacillare?
Jaká je vaše volba, pane?
Ho viaggiato fin qui dalla Virginia.
Má volba padla na vás jako na budoucí družku mého života.
Ho scelto voi come compagna della mia vita futura.
Líbí se mi tu. Moc dobrá volba.
Mi piace, è un bel posticino.
Vaše volba je jednoduchá.
La vostra scelta è semplice.
Vrhla ses do manželství bezhlavě, ale myslím, že Hatsu byl dobrá volba.
Ti sei immersa a capofitto nel matrimonio ma pensavo che Hatsu fosse stata una buona scelta.
Byli jsme chudí a šťastní. Pokud by sis měl vybrat teď, padla by volba zase na mě?
Qualcuno di voi gentili signori negherebbe che questo piccolo scandalo trapelato ora nell'annuale riunione degli azionisti assomiglierebbe a un'orchestra di gatti arsi.
Naše volba padla na milovaný Monumental Pictures.
Dopo averle selezionate, decidemmo di favorire la Monumental Pictures.
Osobní volba pana Huntera, Gabrielle Gerardová.
Il sig. Hunter l'ha scelta personalmente. Gabrielle Gerard.
Tímto je volba paní Nakřivo vyřízená.
La signora Bislacca è eletta.
Je to šťastná volba.
Domani, credo, saremo pronti.
Šátek, či vyvolená tvá, brát vše je volba zlá.
Una sposa, uno scialle. Scegline uno, non tutti.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LONDÝN - Pro mne jako pro homosexuála žijícího v Nigérii byla největší výzvou volba mezi mou sexualitou a mým zaměstnáním.
LONDRA - Vivendo in Nigeria ed essendo gay, la mia sfida più grande è stata scegliere tra la mia sessualità ed il mio lavoro.
Japonsko je vyzrálou námořní demokracií a její volba blízkých partnerů by měla tuto skutečnost odrážet.
Il Giappone è una democrazia marittima matura e la scelta dei suoi partner dovrebbe rispecchiarlo.
Vzhledem k tomu, že africké země už dnes vynakládají na zdravotní služby miliardy dolarů a že kontinent má tolik dalších vzájemně si konkurujících potřeb, se investice do vakcín nemusí vždy jevit jako očividná volba.
A quel tempo, l'opposizione al divieto era forte e io sono stato paragonato ai peggiori dittatori del mondo.
Volba předsedy Evropské rady si vyžádala mnoho času a handlování, přičemž konečnou volbou se stal polský premiér Donald Tusk.
Selezionare il Presidente del Consiglio europeo ha richiesto un notevole dispendio di tempo e contrattazioni, laddove la scelta finale è ricaduta sul primo ministro polacco Donald Tusk.
Vlády však mají dobrý důvod tvrdit, že pokud jde o reformy, vyžaduje volba správných politik preciznost a politický realismus, které rady zvenčí často postrádají.
Ma i governi hanno altresì ragione a ribattere che, per quanto riguarda le riforme, il processo decisionale richiede precisione e realismo politico, qualità che spesso mancano ai consulenti esterni.
Jejich volba je prostá: inovujte, jinak začnete být bezvýznamné.
La scelta è semplice: innovare o cadere nel dimenticatoio.
Volba se zdá jasná, ale podstatné jsou činy, ne slova.
La scelta sembra ovvia, ma le nostre azioni parlano più forte delle parole.
Bez ohledu na to, nakolik si centrální banky přejí vykreslovat úroveň inflace jako pouhé technokratické rozhodnutí, je to vposledku společenská volba.
A prescindere da quanto le banche centrali vogliano far passare il livello d'inflazione per una mera decisione tecnocratica, esso è fondamentalmente una scelta sociale.
Deregulace by od nich vyžadovala, aby dali přednost dlouhodobým cílům země před svými vlastními krátkodobými cíli - což je volba, jíž se doposud brání. Abych parafrázoval Johna F.
Infatti, la deregolamentazione richiederebbe loro di mettere gli interessi a lungo termine del paese al di sopra dei propri interessi a breve -una scelta a cui finora hanno opposto resistenza.
Podle některých lidí dnes svět čeká nelehká volba mezi rostoucí prosperitou a čistším, trvale udržitelnějším životním prostředím.
Per alcuni, il mondo si trova ora di fronte a una dura scelta tra una prosperità in aumento e un ambiente più pulito e sostenibile.
Ve skutečnosti je ale volba z velké části na uvážení amerického prezidenta.
In realtà, la decisione è in gran parte nelle mani del Presidente degli Stati Uniti.
Volba druhé možnosti by měla zničující důsledky.
Se si dovesse scegliere la seconda opzione, le conseguenze sarebbero devastanti.
Tato sémantická volba spolu s přiloženým grafem přivedla mnoho lidí na scestí.
Tale scelta semantica, unitamente al grafico incluso nello studio, ha tratto molti in inganno.
Tento proces - stanovení jasných cílů, volba správného přístupu a pak měření výsledků kvůli zpětné vazbě a neustálému cizelování přístupu - nám pomáhá dostat nástroje a služby ke každému, komu prospějí.
Questo processo - che implica fissare obiettivi chiari, scegliere il giusto approccio e poi misurare i risultati per avere un feedback e perfezionare costantemente l'approccio - ci aiuta a fornire gli strumenti e i servizi a chiunque ne possa beneficiare.

Možná hledáte...