volby | volta | bola | loba

volba čeština

Překlad volba portugalsky

Jak se portugalsky řekne volba?

volba čeština » portugalština

escolha eleição votação opção intercorrência alternativa

Příklady volba portugalsky v příkladech

Jak přeložit volba do portugalštiny?

Citáty z filmových titulků

Ale zůstaneme přáteli, ať bude její volba jakákoliv.
Mas quem quer que ela escolha, vamos continuar amigos.
Prvním úkolem bude volba nového předsedy představenstva.
O primeiro ponto é a eleição do novo presidente da administração.
Je to nejskvelejší volba všech dob.
É a maior nomeação feita.
Když je to volba mezi mým osobním prospěchem. a zájmy mojí země, jak bych mohla váhat?
Bem, se é uma escolha entre o meu interesse pessoal. e o bem do meu país, como posso recusar?
Ale je to dobrá a jistá volba.
Mas é uma aposta ganha.
Vaše volba je jednoduchá.
A vossa escolha é simples.
Naše volba padla na milovaný Monumental Pictures.
Fizemos um sorteio e decidimo-nos pela Monumental Pictures.
Dívčí volba?
O noivo da rapariga?
Je to tvá volba.
Faz como quiseres.
Tímto je volba paní Nakřivo vyřízená.
A velhinha foi eleita.
Je to volba, která nikomu neublíží a nikoho nezvýhodní.
Uma escolha que não agredirá nem favorecerá nenhum país.
Je to šťastná volba.
Amanhã, então, penso ser um boa data.
Tvoje volba pro život.
A escolha, para toda a vida se quer.
Jak jste poznali, tato volba nebyla šťastná.
Como ouviram, foi uma escolha infeliz.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

LONDÝN - Pro mne jako pro homosexuála žijícího v Nigérii byla největší výzvou volba mezi mou sexualitou a mým zaměstnáním.
LONDRES - sendo eu um homem homossexual a viver na Nigéria, o meu maior desafio foi escolher entre a minha sexualidade e o meu emprego.
Volba moskevského primátora je tedy okamžikem pravdy pro Navalného, pro přední podnikatele investující do jeho kampaně, pro všechny Moskvany a snad i pro Rusko jako celek.
Por isso a eleição autárquica é um momento de verdade para Navalny, para os líderes empresariais que investiram na sua campanha, para todos os Moscovitas, e talvez para a Rússia como um todo.
Japonsko je vyzrálou námořní demokracií a její volba blízkých partnerů by měla tuto skutečnost odrážet.
O Japão é uma democracia marítima madura e a sua escolha de parceiros próximos deve reflectir esse facto.
Volba nejenže rozhodne, kdo bude příštím prezidentem země, ale také může určit budoucnost Brazilské centrální banky (BCB), a tudíž makroekonomickou trajektorii země.
Seus votos irão não somente decidir quem será o próximo presidente, mas também determinar o futuro do Banco Central do Brasil (BCB) e, consequentemente, a trajetória macroeconômica do país.
Vzhledem k tomu, že africké země už dnes vynakládají na zdravotní služby miliardy dolarů a že kontinent má tolik dalších vzájemně si konkurujících potřeb, se investice do vakcín nemusí vždy jevit jako očividná volba.
A Noruega esteve numa situação semelhante em 2003 quando, na qualidade de Ministro da Saúde e dos Assuntos Sociais, conduzi o esforço para proibir que se fumasse nos espaços públicos.
Nasazení látek blokujících hormony za účelem oddálení puberty se jeví jako rozumná volba, neboť poskytuje rodičům i dětem víc času k tomu, aby si toto převratné životní rozhodnutí dobře promysleli.
O uso de agentes bloqueadores das hormonas para retardar a puberdade parece ser uma opção razoável, já que oferece mais tempo tanto aos pais com às crianças para se decidirem sobre esta mudança de vida.
Pokud úspěšně nezformulujeme argumenty pro Evropu (a pro jinou Evropu), získají euroskeptické síly půdu pod nohama a evropské rozhodovací procesy budou zablokované. Volba je jasná a bude nutné učinit ji spíš dříve než později.
A menos que façamos da Europa (e de uma Europa diferente) um caso de sucesso, as forças euro-cépticas irão ganhar terreno e os processos de tomada de decisão da Europa serão bloqueados.
Dopustit, aby tato jejich volba určovala veřejnou politiku, by však znamenalo vážné ohrožení vědeckého, společenského a ekonomického rozvoje.
Mas, permitir que essa escolha oriente a política pública constitui uma séria ameaça para o desenvolvimento científico, social e económico.
Podle některých lidí dnes svět čeká nelehká volba mezi rostoucí prosperitou a čistším, trvale udržitelnějším životním prostředím.
Para alguns, o mundo enfrenta agora uma escolha difícil entre o aumento da prosperidade e um ambiente mais limpo e mais sustentável.
Volba latinskoamerického papeže jen odráží předchozí posun v zeměpisném rozložení nových světců.
Na verdade, a escolha de um papa latino-americano ecoa uma mudança prioritária na distribuição geográfica de novos santos.
Lídr se však musí rozhodnout a Obamova volba je špatná - pro Sýrii, pro region i pro USA.
Mas um líder deve escolher, e Obama está a fazer a escolha errada - para a Síria, para a região, e para os EUA.
SINGAPUR - Volba nového papeže vždy rozproudí debatu o napětí mezi tradicí a moderností v katolické církvi.
SINGAPURA - A eleição de um novo papa reacende sempre o debate sobre a tensão entre tradição e modernidade na Igreja Católica.
Pro ženy je tato volba jasná.
Para as mulheres, a escolha é clara.

Možná hledáte...