opção portugalština

možnost

Význam opção význam

Co v portugalštině znamená opção?

opção

ato de optar possibilidade de optar (Economia⚠) direito de poder comprar títulos ou ações até uma certa data com um preço predefinido (Por extensão⚠) o documento que confere uma opção (3)

Překlad opção překlad

Jak z portugalštiny přeložit opção?

opção portugalština » čeština

možnost výběr volba přepínač opce alternativa

Příklady opção příklady

Jak se v portugalštině používá opção?

Citáty z filmových titulků

Juntámos tudo e comprámos uma opção no.. emMarço,veiooPaiNatal, não com renas. mascompóneis!
Dali jsme peníze dohromady a koupili opci v březnu vyjel Santa Claus, ale ne se soby.s poníky!
Não me deixa outra opção.
Nedáváte mi na vybranou.
Qual é a sua segunda opção?
Co je za druhé?
É a nossa melhor opção.
Je to tutovka.
Creio que a Wachucha Pass é a tua melhor opção, Wyatt.
Podle mě máte největší šanci v průsmyku Huachuca.
Como opção, sobretudo sob tais circunstâncias. acho que uma bala seria um bom último gesto.
Jako volbu zvláště za těchto okolností vidím kulku.
Não tens opção.
Nemáte na vybranou.
Agora que Hamlet regressou, vou atraí-lo para um estratagema que já amadureci, no qual a única opção será sucumbir.
Když nyní se vrátil, mám připraven pro něj plán, jenž ke zkáze jeho povede.
Mas vejamos a opção número 3.
Koukneme se, co nám nabízí císlo tri.
Dá-lhe uma opção.
Pořiďte si předkupní právo.
Espero que não pense que é uma segunda opção, mas não quer ficar com isto?
Doufám, že se neurazíte, ale tohle byste si měli vzít.
Que outra opção têm?
A jak jinak?
O meu pai adoptivo morava lá por opção. porque ele era, também por opção, médico dos pobres da cidade.
Můj pěstoun zde náhodou bydlel, protože byl také náhodou lékař všech chudých ve městě.
O meu pai adoptivo morava lá por opção. porque ele era, também por opção, médico dos pobres da cidade.
Můj pěstoun zde náhodou bydlel, protože byl také náhodou lékař všech chudých ve městě.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

A primeira opção iria permitir que os produtores de todos os países tirassem proveito das economias de escala.
První varianta by umožnila producentům kdekoliv na světě využívat úspor z rozsahu.
A melhor opção consiste em trabalhar mais estreitamente com as tropas Curdas, e em seleccionar tribos Sunitas, tanto no Iraque como na Síria.
Nejlepší možností je úžeji spolupracovat s kurdskými jednotkami a vybrat v Iráku i Sýrii vhodné sunnitské kmeny.
Uma opção de curto prazo que vale a pena explorar será um governo de coligação que seja ainda chefiado por um representante da minoria Alauita, uma concessão que bem poderia ser o preço para afastar Assad do poder.
Krátkodobou variantou stojící za zvážení je koaliční vláda, v jejímž čele bude i nadále stát představitel alavitské menšiny - takový ústupek by mohl být přijatelnou cenou za Asadovo odstavení od moci.
Muitos destes líderes de negócios teriam preferido ficar fora da política; mas o mau sistema educativo, o feudalismo económico, a homofobia oficial, e outros purulentos problemas da Rússia não lhes deram outra opção.
Mnozí z těchto byznysmenů by raději zůstali mimo politiku, jenže chatrná ruská vzdělávací soustava, ekonomický feudalismus, oficiální homofobie a další palčivé problémy jim nedávají na vybranou.
Trata-se de uma opção lógica.
Dává to smysl.
Suponhamos que enquanto uma versão deste acordo for a única opção disponível, a contínua expansão física do estado Israelita e a expansão demográfica dos Árabes Israelitas continuarão a desgastar os seus alicerces.
Připusťme, že dokud bude určitá variace této dohody jedinou možností, plíživá územní expanze izraelského státu a demografická expanze izraelských Arabů budou nadále rozleptávat její základy.
Mas o mundo não pode suster a respiração à espera de uma mudança de atitude por parte de Putin e da China, razão pela qual a zona de exclusão aérea deve ser examinada como uma opção militar.
Svět však nemůže se zatajeným dechem čekat, až si to Putin a Čína rozmyslí, a proto by se mělo prověřit zřízení bezletové zóny coby jedna z vojenských možností.
Hoje, no seguimento do terceiro teste nuclear do Norte, parece termos entrado no estado mais precário até agora, com o regime a declarar que nunca irá abdicar da sua opção nuclear.
Dnes, po třetí jaderné zkoušce Severu, jsme zřejmě vstoupili do zatím nejriskantnější fáze, kdy severokorejský režim deklaruje, že se své jaderné hrozby nikdy nevzdá.
A primeira opção deverá ser a dissuasão de mais agressão através da diplomacia.
První možností by mělo být odstrašení další agrese prostřednictvím diplomacie.
No curto prazo, pelo menos, as transferências directas de dinheiro parecem ser a melhor opção.
V krátkodobém výhledu se jako nejlepší možnost jeví hotovostní transfery.
A segunda opção passa por lançar um ataque militar preventivo, com o objectivo de destruir partes críticas do programa iraniano e atrasar o seu progresso por um período de cerca de dois anos ou mais.
Druhou je zahájit preventivní vojenský úder zaměřený na zničení kritických částí íránského programu a zadržení jeho pokroku odhadem alespoň o dva roky.
Mas, surgiu agora uma terceira opção: a negociação de um tecto para o programa nuclear que não seja muito baixo para o governo do Irão e que não seja muito alto para os Estados Unidos, Israel e para o resto do mundo.
Teď se ale objevila třetí možnost: dojednání určitého stropu pro jaderný program, který by pro íránskou vládu nebyl příliš nízký a pro Spojené státy, Izrael a zbytek světa zase příliš vysoký.
O pensamento (ou, mais precisamente, a esperança) era a de que os líderes do Irão, caso fossem forçados a escolher entre a sobrevivência do regime e as armas nucleares, escolheriam a primeira opção.
Uvažovalo se (či spíše doufalo), že bude-li vedení Íránu nuceno volit mezi přežitím režimu a jadernými zbraněmi, zvolí to první.
E, dado que mesmo países com alta renda lutam para adequar os custos dos tratamentos contra o câncer, a prevenção é claramente uma opção muito mais eficiente.
A vzhledem k tomu, že i vysokopříjmové země mají problémy vypořádat se s náklady na léčbu rakoviny, je prevence jednoznačně mnohem efektivnější variantou.

Možná hledáte...