volby | bola | tolva | volat

volba čeština

Překlad volba spanělsky

Jak se spanělsky řekne volba?

Příklady volba spanělsky v příkladech

Jak přeložit volba do spanělštiny?

Citáty z filmových titulků

Těžká volba.
Es tan duro.
Ano? Nelíbí se mi tvoje volba, ale samozřejmě musíme tvojí volbu respektovat.
No me gusta tu elección, pero por supuesto tenemos que respetarla.
Missouri není dobrá volba.
El Missouri no es bueno.
Ať si tedy vybere sama. Ale zůstaneme přáteli, ať bude její volba jakákoliv.
Dejemos que ella elija libremente. pero nosotros seguiremos siendo amigos, sea cual sea su elección.
Prvním úkolem bude volba nového předsedy představenstva.
La primera orden del día será elegir al nuevo presidente.
I má volba byla dát to tobě a Gillisovi.
Había decidido ya confiar la tarea a usted y a Gillis.
Pánové, prosím, je to Chippingova volba.
Queridos amigos, por favor, es la que Chipping ha elegido.
Je jen jediná volba! Životy těch statečných mužů, nebo Jossův.
La vida de esos hombres o lo que pueda ocurrirle a Joss.
Je to nejskvělejší volba všech dob.
Es el mejor nombramiento de la historia.
Má volba padla na vás jako na budoucí družku mého života.
La he elegido como compañera en mi vida futura. Antes de dejarme llevar por los sentimientos, permítame aclarar mis razones.
Moc dobrá volba.
Me alegra que hayamos venido.
Dobrá volba, Tollivere.
Muy inteligente de tu parte.
Ale je to dobrá a jistá volba.
Pero es algo bueno y una apuesta segura.
Nemáš na výběr. Vězení nebo Belgie. Belgie je lepší volba.
No tienes elección, es la cárcel o Bélgica.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Podstupovat jaderné riziko není nezbytné; je to uvážená politická volba.
Aceptar la energía nuclear no es una necesidad; es una opción política deliberada.
A skutečná volba vyžaduje celoevropské předvolební kampaně všech stran.
Y las opciones reales exigen campañas electorales en toda Europa por todos los partidos.
To by také zahrnovalo úpravu, podle níž by na výsledku voleb do EP závisela volba předsedy Evropské komise.
Esto también implicaría hacer que la elección del Presidente de la Comisión europea dependiera del resultado de las elecciones del Parlamento.
LONDÝN - Pro mne jako pro homosexuála žijícího v Nigérii byla největší výzvou volba mezi mou sexualitou a mým zaměstnáním.
LONDRES - Siendo un homosexual que vive en Nigeria, mi mayor desafío fue tener que elegir entre mi sexualidad y mi trabajo.
Až voliči na jaře roku 2007 rozhodnou, bude jejich volba možná záviset spíše na negativních než pozitivních ohledech, jak se stalo již v roce 2002, kdy Chirac čelil ve druhém kole ohavnému nacionalistovi Jean-Marie Le Penovi.
Cuando los votantes decidan en la primavera de 2007, su opción puede depender más de consideraciones negativas que positivas, como en 2002, cuando Chirac afrontó al odioso nacionalista Jean-Marie Le Pen en la segunda vuelta.
Volba moskevského primátora je tedy okamžikem pravdy pro Navalného, pro přední podnikatele investující do jeho kampaně, pro všechny Moskvany a snad i pro Rusko jako celek.
Así pues, la campaña para Alcalde de Moscú es un momento de verdad para Navalny, los líderes empresariales que invierten en su campaña, todos los moscovitas y tal vez para Rusia en conjunto.
Existují argumenty, v jejichž světle je volba mnohem obtížnější a nejasnější, než jak se může zdát.
Existen argumentos que hacen que la elección sea mucho menos clara de lo que parece.
Jeho volba aljašské guvernérky Sarah Palinové coby viceprezidentské kandidátky pak otřásla celou prezidentskou kampaní.
Su elección de la gobernadora de Alaska, Sarah Palin, como compañera de fórmula sacudió la campaña presidencial.
Současná cesta hrozí další destabilizací v Antarktidě; volba alternativní cesty v podobě nového energetického systému pro planetu je naší poslední nejlepší nadějí.
El actual implica una mayor desestabilización de la Antártida; nuestra mejor y última esperanza es escoger la vía alternativa de un nuevo sistema energético.
Vše ostatní totiž selhalo a tak toto je možná jediná volba, která jak Palestincům, tak Izraelcům zůstává.
Ya que todo lo demás ha fallado, esta podría ser la única opción que les queda tanto a los israelíes como a los palestinos.
Japonsko je vyzrálou námořní demokracií a její volba blízkých partnerů by měla tuto skutečnost odrážet.
Japón es una democracia marítima madura, y eso debería verse reflejado en la elección de sus amigos más cercanos.
Konkrétně radí posílit demokratickou legitimitu Komise tím, že by se volba prezidenta svěřila buď Parlamentu nebo sboru volitelů, který by zahrnoval i zástupce národních parlamentů.
Específicamente, recomienda un modo de fortalecer la legitimidad democrática de la Comisión, permitiendo que su presidente sea reelecto por el Parlamento o por un colegio electoral que también incluya a representantes de los parlamentos nacionales.
Hlavní potíží je, že přímá volba předsedy Komise by se mohla ukázat jako předčasná: Evropa možná ještě není zralá na takto zásadní změnu.
El principal problema es que un Presidente de la Comisión electo directamente podría ser algo prematuro: es posible que Europa no esté preparada para un cambio tan radical.
Volba nejenže rozhodne, kdo bude příštím prezidentem země, ale také může určit budoucnost Brazilské centrální banky (BCB), a tudíž makroekonomickou trajektorii země.
Su voto no sólo decidirá quién será el nuevo Presidente del país; también puede determinar el futuro del Banco Central del Brasil (BCB) y, por tanto, la trayectoria macroeconómica del país.

Možná hledáte...