účelnost čeština

Překlad účelnost německy

Jak se německy řekne účelnost?

účelnost čeština » němčina

Zweckmäßigkeit Zielstrebigkeit
Doporučujeme...Patnáct vět německyV baru | In der BarPatnáct vět v němčině, se kterými můžete zajít na skleničku.Naučit se 15vet.cz »

Příklady účelnost německy v příkladech

Jak přeložit účelnost do němčiny?

Citáty z filmových titulků

Kdysi pro mě byl jejich smysl pro účelnost, jejich vášnivý zápal velmi přitažlivý.
Damals lockte mich dies Zielbewusstsein, ihr Zusammengehörigkeitsgefühl ungeheuer. Jetzt nicht mehr?
Znáš mě jen krátce, než abys poznal, co je dychtivost a co účelnost.
Du kennst mich nicht, um zu sagen, ob ich besorgt oder tüchtig bin.
Účelnost je důležitější jako principy, když je třeba chránit životy.
Wir müssen praktisch denken, um Leben zu retten, nicht idealistisch.
Pohodlnost. a účelnost.
Annehmlichkeit. und Zweckdienlichkeit.
Já si tím ale nejsem jistý. Jeho účelnost mi uniká.
Spülst du es wirklich nach jedem Zähneputzen?
A zajímá vás, v čem spočívá politická účelnost Heuberova jmenování.
War die Ernennung von Hueber zum Direktor wirklich so clever?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

V tomto případě rozpačitost plyne z elementární nejistoty, která ze dvou tváří vědy, přírodní filozofie, nebo účelnost, představuje její skutečný charakter.
In diesem Fall leitet sich das Unbehagen aus einer grundlegenden Unsicherheit darüber ab, welches der beiden Gesichter der Naturwissenschaft, Naturphilosophie oder Zweckdienlichkeit, ihren waren Charakter darstellt.
Co my chápeme jako účelnost vědy, nebylo pro Bacona nic víc než druhou stranou vědecké mince.
Was wir als die Zweckdienlichkeit der Wissenschaft ansehen, war für Bacon lediglich die andere Seite der naturwissenschaftlichen Medaille.
Jednou jsme přesvědčeni, že věda je přírodní filozofie, a jindy, že věda je účelnost.
Manchmal glauben wir, dass Wissenschaft Naturphilosophie ist, und manchmal glauben wir, sie sei Zweckdienlichkeit.
Účelnost je důležitější než efektivita.
Effektivität ist wichtiger als Effizienz.
Vprostřed debat o své budoucí roli nesmí evropské univerzity ztratit ze zřetele svou individuální totožnost, tradice ani smysl pro společenskou účelnost.
Inmitten der Debatten über ihre zukünftige Rolle dürfen die europäischen Universitäten ihre spezifischen Identitäten, ihre Traditionen und ihre soziale Zweckbestimmung nicht aus den Augen verlieren.
Doporučujeme...Patnáct vět německySpánek | SchlafJak mluvit německy o spánku, usínání, snech, probouzení a vstávání.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...