überhäuft němčina

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako überhäuft?
Doporučujeme...Patnáct vět německyNemoc a zdraví | Krankheit und GesundheitPatnáct vět v němčině o zdraví, nemoci a uzdravování.Naučit se 15vet.cz »

Příklady überhäuft příklady

Jak se v němčině používá überhäuft?

Citáty z filmových titulků

Er war sehr beliebt, weißt du. Er wurde mit Einladungen überhäuft.
Neměli jsme mnoho společného, a on byl příliš populární.
Er muss den Ober beleidigen. überhäuft ihn mit Schimpfwörtern, erniedrigt ihn und. geht in Führung.
Vivian bude inzultovat, a už na něj sype nadávky a už ho ponižuje, a dostává se do vedení.
Ich habe eine Lady aus ihr gemacht, sie mit Luxus überhäuft.
Žárlit? Mám i další důvody.
Also tu dir einen Gefallen und klär diese Angelegenheit, bevor der Mob dich mit Scheiße überhäuft.
A drž to tak pěkně dál, nebo ti ta mizerná chátra nasere na hlavu.
Die britische Armee wird seit 10 Jahren von denen mit Scheiße überhäuft und kann nichts gegen sie machen, und dich lässt das kalt.
Britská armáda se ukrývá před hovnama, který na ně lítaj zpoza rohu už 10 let. -To ti nic neříká? -Drž hubu.
Dieser wurde in jungen Jahren schon seines Vaters beraubt, wurde aber überhäuft mit Mutterliebe.
I když Lionel přišel v ranném věku o otce, dostalo se mu mateřské lásky mírou vrchovatou.
Ich werde andauernd angerempeIt, überhäuft, ertränkt und zugekippt mit nichts als KIeinigkeiten!
Doopravdy mě stále zavalují, zasypávají, utápějí unavují a zadušují úplnými triviálnostmi.
Unsere Quoten gehen runter und der Sender wird überhäuft mit. wütenden Anrufen und Briefbomben.
Tak hele, naše oblíbenost klesá a moji kancelář zaplavují. naštvané telefonáty a dopisní bomby.
Wäre er weiß, und seine Sklavenhalter wären Briten, könnte er nicht stehen. So schwer wäre das Gewicht der Medaillen, mit denen wir ihn überhäuft hätten.
Kdyby byl bílý a pánové, kteří ho zotročili, byli Britové, prohýbal by se pod tíhou medailí a vyznamenání, která by dostal.
Du wirst mit Gold überhäuft.
Budeš neuvěřitelně bohatý.
Also, wenn wir den Stab finden, überhäuft uns die Kaiserin mit Gold.
Když najdeme Rod, vládkyně nás obdaruje zlatem?
Ich bin sowas von überhäuft mit all dem Käse.
Když je to hnůj, proč to děláš?
Der Zug kam nicht, ich bin müde und die Stadt überhäuft uns mit Patienten.
To proto, nebo toho tolik musím zvládnout. -Všichni pacienti.
Der Zug kam nicht, ich bin müde und die Stadt überhäuft uns mit Patienten.
Vlak měl zpoždění. Jsem unavený. A ke všemu na nás město sype pacienty.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Indem man den Irak mit mehr Geld überhäuft, kann man keinen Frieden kaufen.
Přihozením větší sumy peněz do Iráku se mír nekoupí.
Doporučujeme...Patnáct vět německyV restauraci | Im RestaurantTyhle německé věty vám pomůžou domluvit se s obsluhou restaurace.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...