überquellen němčina

přetéci, překypovat

Význam überquellen význam

Co v němčině znamená überquellen?

überquellen

sich über den Rand eines Gefäßes, Behältnisses quellend ausbreiten so sehr gefüllt sein, dass der Inhalt herausquillt beziehungsweise herausragt; überfüllt, übervoll sein übertr., zumeist im Partizip Präsens über das normale (und/oder erträgliche) Maß hinausgehen
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Překlad überquellen překlad

Jak z němčiny přeložit überquellen?

überquellen němčina » čeština

přetéci překypovat

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako überquellen?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady überquellen příklady

Jak se v němčině používá überquellen?

Citáty z filmových titulků

Während Innenstadt und Times Square noch von feiernden Fans überquellen, lädt Bürgermeister Lindsay alle New Yorker zur Konfettiparade ein.
Ulice v centru a Times Square jsou jich plné. Primátor Lindsay pozval všechny na zítřejší oslavu.
Mein letztes Essen soll überquellen von Chilis!
A já chci, aby mé poslední jídlo bylo zasypané chilli papričkami.
Der Fleischhändler sieht mich mit fiebrigen Augen an, die vor Erwartung überquellen.
Ten handlíř s lidským masem zíral na mě se zahleněnýma očima přetékajícíma očekáváním.
Sie haben deinen Eingangskorb zum Überquellen gebracht.
Vršily se ti ve schránce.
Gräber werden überquellen.
Hroby budou přeplněné.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Die beste Richtschnur ist hier, es nicht zu gestatten, dass Meinungsverschiedenheiten überquellen und so die Beziehung komplizieren oder vergiften.
Nejlepším vodítkem je nedovolit, aby neshody vzkypěly a komplikovaly či pošramotily vzájemný vztah.
Doporučujeme...Patnáct vět německyPřivítání | WillkommenTěmito větami se v němčině vítají návštěvy.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...