ober | üben | übel | Eber

über němčina

přes, o, nad

Význam über význam

Co v němčině znamená über?

über

nad oberhalb liegend (Antwort auf die Frage „wo?“) Der erste Stock liegt über dem Erdgeschoss. nad sich oben, oberhalb von etwas, bewegend (Antwort auf die Frage „wohin?“) Das Flugzeug fliegt über die Stadt. eine Zeitspanne ausdrückend Es regnete über das Wochenende. sich durch etwas bewegend, etwas passierend Dieser Zug fährt über Salzburg. übertragen: auf etwas/jemanden gerichtetes Handeln: von Über Dronten ist nicht allzu viel bekannt. Kaum drehte er ihnen den Rücken, redeten sie über ihn. Ich freue mich über den Erfolg. übertragen: bezeichnet einen Mittler: durch, mit Hilfe von Die Kommunikation erfolgte über Internet. Wir haben uns über alte Freunde kennengelernt. lautend auf genau (nicht mehr als, siehe Adverb hierunter) Er gab ihr einen Scheck über 500 Euro. (Vergleiche aber: Er gab ihr über 500 Euro in bar.)

über

přes bezeichnet die Überschreitung einer Grenze oder Zahlenangabe: weiter als, mehr als Er ist über sechzig Jahre alt. Sie hatte schon über die Hälfte angespart. dialektisch, umgangssprachlich: übrig Da ist noch was Suppe über.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVlak | Der ZugS těmito větami se určitě neztratíte na nádraží v kterékoliv německy mluvící zemi.Naučit se 15vet.cz »

Překlad über překlad

Jak z němčiny přeložit über?

über němčina » čeština

přes o nad více než skrz pomocí nahoře

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako über?
Doporučujeme...Patnáct vět německyPráce a zaměstnání | Arbeit und BerufPatnáct nejdůležitějších vět, které v němčině potřebujete, když chcete konverzovat o práci a zaměstnání.Naučit se 15vet.cz »

Příklady über příklady

Jak se v němčině používá über?

Jednoduché věty

Das ist ein Buch über Sterne.
To je kniha o hvězdách.
Die beiden Teams haben über Atomkraft diskutiert.
Oba týmy diskutovaly o atomové energii.
Ich habe gerade eben über eine neue Arbeit nachgedacht.
Právě jsem přemýšlel o nové práci.
Guter Rat kommt über Nacht.
Ráno moudřejší večera.
Guter Rat kommt über Nacht.
Dobrá rada přichází přes noc.
Ich spiele das ganze Jahr über Tennis.
Hraji tenis po celý rok.
Viele Verbraucher sind über die gesundheitlichen Risiken genmanipulierter Nahrungsmittel beunruhigt.
Mnohé spotřebitele zneklidňují zdravotní rizika geneticky modifikovaných potravin.
Was denkt ihr über den Krieg?
Co si myslíte o válce?
Sie machte ein paar abfällige Bemerkungen über ihre Kollegen.
Prohodila pár pohrdavých poznámek o svých kolezích.
Sie machte ein paar abfällige Bemerkungen über ihre Kolleginnen.
Prohodila pár pohrdavých poznámek o svých kolegyních.
Ich stecke bis über die Ohren in Schulden.
Jsem zadlužený až po uši.
Das Pferd ist über den Zaun gesprungen.
Kůň skočil přes plot.
Meine Nachbarin hat sich über den Lärm beschwert.
Má sousedka si kvůli hluku stěžovala.
Über Rosen muss man dichten, in die Äpfel lässt sich beissen.
O růžích se musí básnit, do jablek se nechá kousnout.

Citáty z filmových titulků

Also reden wir über Tatsachen.
Promluvme si o realitě.
Du willst doch nicht 100 Jahre zurück in den Knast du besorgst mit besser Informationen über die Zahnfee.
Pokud nechceš jít sedět na dalších sto let, povíš mi o Víle zuběnce.
Keiner von uns steht über den Schäden der Welt.
Nikdo na tom není lépe.
Ich bin einen halben Meter über der Erde geschwebt.
Cože? Vznášel jsem se skoro metr nad zemí.
Die Presse schreibt über Ihre Gruppe.
Pozorovala jsem vaši skupinu.
Vor den Kindern habe ich dich über Jahre unterstützt.
Podporovala jsem tě roky před tím, než jsme měli děti.
Nein, ich lasse nicht zu, dass sie Kontrolle über mich haben.
Ne, nenechám se jimi ovládat.
Ich habe keine genaue Summe, aber vielleicht über 100 000 Dollar.
Nedám vám konkrétní číslo, ale takový test se to pohybuje od stovek do tisícovek dolarů.
Ich habe mit Anwälten über die Möglichkeiten geredet.
Mluvila jsem s právníkem z EPA ohledně našich možnostech.
Ich wollte mit dir über die Steuerbefreiung reden.
Chtěl jsem s tebou mluvit o té žádosti o osvobození.
Du drohst mir damit, die Wahrheit über meinen Ehemann zu sagen, seit wir uns kennen und jetzt bin ich bereit zuzuhören.
Vyhrožoval jste, že mi řeknete pravdu o manželovi od chvíle, co jsme se potkali - Jsem připravená poslouchat.
Vor vier Monaten signalisierte sie einem unserer Agenten, dass sie bereit wäre, über ein geheimes Waffenprogramm zu reden.
Před čtyřmi měsíci dala naší spojce vědět, že je ochotná mluvit o tajném zbraňovém programu.
Was weiß ich nicht über diesen Fall?
Co o tom případu nevím?
Lasst mich wissen, was die Flugsicherheitsbehörde über das abgestürzte Flugobjekt sagt.
Dejte mi vědět, co řekne Úřad pro letectví o tom letounu.
Doporučujeme...Patnáct vět německyNerozumím! | Ich verstehe nicht!Těchto patnáct vět vám v němčině pomůže vybruslit ze situace, když jste něčemu nerozuměli.Naučit se 15vet.cz »

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

SAN FRANCISCO - Es war noch nie leicht, ein rationales Gespräch über den Wert von Gold zu führen.
SAN FRANCISCO - Vést racionální rozhovor o hodnotě zlata nikdy nebylo snadné.
Ein erfolgreicher Gold-Investor erklärte mir vor kurzem, dass die Aktienkurse über ein Jahrzehnt dahingedümpelt waren, bevor der Dow Jones-Index in den frühen 1980er Jahren die Marke von 1.000 Punkten überschritt.
Jeden úspěšný investor do zlata mi nedávno vysvětloval, že ceny akcií více než deset let skomíraly a vzpamatovaly se až na počátku 80. let, kdy Dow Jonesův index překročil hranici 1000 bodů.
Damals lag Gold bei 850 Dollar, also in heutigem Geldwert um einiges über 2.000 Dollar.
Tehdy dosáhlo zlato hodnoty 850 dolarů, což je hodně přes 2000 dnešních dolarů.
Der noch immer in die Lorbeeren des Antifaschismus gehüllte Kommunismus verfügte nicht nur in der so genannten Dritten Welt, sondern auch in Westeuropa über weitreichende intellektuelle und emotionale Anziehungskraft.
Komunismus, který se stále halil do pláštíku antifašismu, měl značnou intelektuální a emoční přitažlivost, a to nejen v takzvaném třetím světě, ale i v západní Evropě.
Anders ausgedrückt ist Freiheit nicht das persönliche Recht des Einzelnen, über sein eigenes Leben zu bestimmen, sondern das Recht des Staates, die individuelle Freiheit im Namen einer Sicherheit einzuschränken, die nur der Staat definieren kann.
Jinými slovy, svoboda neznamená právo jedince určovat svůj vlastní život, ale právo státu omezovat osobní svobodu ve jménu bezpečnosti, již může definovat jedině stát.
Erstens könnte man es allen Ländern ermöglichen von den Vorteilen eines bilateralen Abkommens über gegenseitige Anerkennung zu profitieren, indem man zu restriktive Ursprungsregeln vermeidet.
Za prvé by mohly umožnit, aby všechny země těžily z výhod bilaterální dohody o vzájemném uznávání, tím, že se dohodnou na nevymáhání restriktivních pravidel o původu.
Da sich die Anleger nun aufgrund der raschen Verschlechterung der Haushaltslage Sorgen über Kapitalverluste bei US-Staatsanleihen machen, würde eine Abwertung Ausländer noch zögerlicher machen, Amerikas Haushaltsdefizit zu finanzieren.
Jelikož rychlý fiskální úpadek investory přivádí k obavám z kapitálových ztrát u cenných papírů americké vlády, devalvace by cizince přiměla k ještě větší zdráhavosti vůči financování amerického rozpočtového deficitu.
Doch weder die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit noch die Verringerung der Gesamtschulden kann über Nacht erreicht werden.
Ani vyšší konkurenční schopnosti, ani snížení celkového zadlužení ovšem nelze dosáhnout přes noc.
Zumal Amerika stark davon profitiert, dass China US-Staatsanleihen kauft, ist es schwer verständlich, warum die US-Regierung und der Kongress sich so sehr über das bilaterale Leistungsbilanzdefizit beklagen.
Vzhledem k tomu, že Amerika má z čínských nákupů vládních cenných papírů USA obrovský užitek, není snadné pochopit, proč si americká vláda a kongres na bilaterální deficit běžného účtu tolik stěžují.
Das ist ein gutes Vorzeichen für einen rationaleren und konstruktiveren chinesisch-amerikanischen Dialog über globale Ungleichgewichte, von dem die Weltwirtschaft gewiss profitieren würde.
To je dobrým znamením pro racionálnější a konstruktivnější čínsko-americký dialog o globálních nevyváženostech, který by určitě prospěl celé globální ekonomice.
Und doch dürfte er wahrscheinlich noch ungehaltener über die Unfähigkeit der Palästinenser gewesen sein, sich mit der Existenz des jüdischen Staates abzufinden.
A přesto by s největší pravděpodobností byl ještě hlouběji zklamán neschopností Palestinců vyrovnat se s existencí židovského státu.
Die Enthüllungen über das Netzwerk für den Schmuggel atomarer Waffen, das vom Vater der pakistanischen Bombe, A. Q. Khan, organisiert wurde, bestätigen jedoch die Gefahr, die ich damals voraussagte.
Odhalení o síti pašeráků jaderných zbraní, kterou organizoval otec pákistánské jaderné bomby A. K.
Jetzt lässt es durchblicken, dass es mit der Anreicherung fortfahren könnte und Presseberichte aus der jüngsten Zeit über die Importe aus Pakistan deuten darauf hin, dass Iran der IAEO nicht alles erzählt hat.
Nyní naznačuje, že by mohl obohacování obnovit, a nedávné tiskové zprávy o dovozech z Pákistánu naznačují, že Teherán neprozradil IAEA všechno.
Länder, die Atomenergie aber keine Atombomben entwickeln wollen, sollten internationale Garantien über die Versorgung mit Brennstoffen und die Entsorgung verbrauchter Brennstoffe erhalten.
Státy, které si přejí vyvíjet jadernou energii, ale nikoliv jaderné bomby, by měly získat mezinárodní záruky na dodávky paliva a nakládání s vyhořelým palivem.

Možná hledáte...

Doporučujeme...Patnáct vět německyBýt tam | DaseinJak německy mluvit o tom, že někdo někde je, že je přítomen, že je u toho.Naučit se 15vet.cz »