žadatel čeština

Překlad žadatel německy

Jak se německy řekne žadatel?
Doporučujeme...Patnáct vět německyDále! | Herein!Patnáct způsobů, jak německy někoho pozvat dál, nebo se naopak sám nechat pozvat.Naučit se 15vet.cz »

Příklady žadatel německy v příkladech

Jak přeložit žadatel do němčiny?

Citáty z filmových titulků

A je tu uvedeno, kdo byl žadatel?
Ist der Name des Antragstellers vermerkt?
Kdo je pvní žadatel?
Wer ist der erste Bittsteller?
Buď jste schopen vykonávat tuto čestnou práci, která je vám zde nabízena, nebo budete jen žadatel o azyl a musíte mít dostatečné úspory.
Entweder bekommt Ihr die Erlaubnis Euch hier niederzulassen, oder Ihr seid Asylbewerber. Dann soll tet Ihr über finanzielle Mittel verfügen.
Žadatel zaplatí a o týden později je u vás na stole a dostává nové srdce.
Der Patient bezahlt. Eine Woche danach wird er hergebracht und erhält eine neuen Pumpe.
Jednu aktuální pro osobu se sníženou pohyblivostí a jednu 6 měsíců zpátky jejíž žadatel je bez postižení Vy jste ta stejná osoba, doktore?
Auf dem letzten befindet sich ein Hinweis auf eingeschränkte Mobilität. Vor sechs Monaten jedoch haben Sie sich noch als gesund bezeichnet. Die sind doch beide von Ihnen, Dr. Colombo?
Garrik není král, ale neurozený žadatel zlomeného trůnu.
Garrick ist nur ein minderer Anwärter auf einen machtlosen Thron.
Kde je můj žadatel?
Wo ist mein Interviewpartner?
Žadatel je extrémně naštván. Přepínám.
Claimant hat die Schnauze richtig voll.
Prověřte je do hloubky, abyste našli, co nechtějí, abyste viděli, abyste zjistili, co žadatel skrývá.
Oh mein Gott. Schauen Sie genau hin, finden Sie, was Sie nicht sehen sollen, finden Sie heraus, was ein Anwärter versteckt.
Možná proto, že žadatel nemusel nikdy stát před tím, kdo ho poslal za mříže.
Das liegt vielleicht daran, dass noch kein Bewerber vor der Person gestanden hat, die ihn hinter Gitter gebracht hat.

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Žadatel o půjčku ví, že riziko je vysoké, ale věřiteli řekne, že je nízké.
Der Kreditnehmer weiß, dass das Risiko hoch ist, sagt dem Kreditgeber jedoch, es sei niedrig.
Pokud žadatel prohlásil, že byl zničením Dvojčat zasažen bezprostředně, získal rovněž peníze na úhradu služeb a na nákup potravin.
Gaben Empfänger an, von der Zerstörung der Twin Towers betroffen gewesen zu sein, erhielten sie außerdem Geld für Lebensmittel und Versorgungsaufwendungen wie Strom, Gas und Wasser.
Doporučujeme...Patnáct vět německyZdvořilost | HöflichkeitTyhle věty v němčině otvírají dveře: jak požádat o pomoc, jak nabídnout pomoc a jak se chovat zdvořile.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...