Backen němčina

péci

Význam Backen význam

Co v němčině znamená Backen?

Backen

regional, landschaftlich, oberdeutsch, süddeutsch für: Backe, Back, Wange ein Teil, ein Seitenteil eines zweigliedrigen Körpers Sport: ein Teil einer Sprungschanze, der Schanzentisch, der Sprungberg

Backen

Küche, Bäckereihandwerk: ein Vorgang, eine Tätigkeit, ein Prozess in dem gebacken wird Des Backens ist jetzt aber genug - wir haben alle Übergewicht.

backen

péci, péct im Ofen erhitzen Ich backe gerade Brot. im Ofen erhitzt werden Der Kuchen bäckt seit einer halben Stunde. durch Ofenhitze trocken und haltbar machen; dörren Die Steinpilze mit dem Gemüsehobel in feine Scheiben schneiden, und diese im Ofen auf Backpapier backen. bei ausgewählten Speisen: in der Pfanne in Fett braten Ich freue mich schon darauf, dass meine Tante zum Mittagessen wieder ihre Kartoffelpuffer bäckt. übertragen: entstehen, werden, schaffen Den idealen Ehepartner muss man sich schon selber backen. Der frisch gebackene Leutnant ging an Bord der Fregatte. Meinst du, du kriegst die Hausaufgaben selber gebacken, oder soll ich dir helfen?

backen

kleben, aneinander haften Der Schnee backt heute schön! Da backst du einfach einen Zettel an die Tür.
Doporučujeme...Patnáct vět německyAutobus a tramvaj | Bus und StraßenbahnS těmito větami se určitě neztratíte v hromadné dopravě kteréhokoliv města v německy mluvících zemích.Naučit se 15vet.cz »

Překlad Backen překlad

Jak z němčiny přeložit Backen?

Backen němčina » čeština

pečení tváře líce

Synonyma Německá synonyma

Která slova mají v němčině podobný význam jako Backen?

Backen němčina » němčina

Pobacken
Doporučujeme...Patnáct vět německyPočasí | Das WetterNěmecké věty do větru i do deště.Naučit se 15vet.cz »

Příklady Backen příklady

Jak se v němčině používá Backen?

Citáty z filmových titulků

Mit dem Backen der groBten Pizza der Welt!
Vytvoření největší pizzy na světě!
Wenn wir verheiratet sind, essen wir Zuhause, backen unser Brot selbst.
Až se vezmeme, budeme jíst doma. Upečeme si tyčinky sami.
Es ist eine Überraschung für Carl, er weiß nicht, dass ich backen kann.
Je to překvapení pro Carla. Neví, že umím upéct dort.
Backen ist gar nicht so leicht.
S dorty je potíž.
Man kann keinen Kuchen backen, ohne Eier zu zerschlagen.
Když se kácejí stromy, lítají třísky.
Kann die nicht wunderbar backen?
Myslíš na to samé, co já?
Papa hat mich erwischt und auf beide Backen geschlagen.
Přišel táta, vrazil mi pár facek, a bylo!
Infrarotstrahlen zum Backen.
Na pecení máme infracervené paprsky.
Kannst du backen?
Umíš péct?
Ich feile die Beine ab. entferne die Schnauze, stecke Drähte in die Backen. Fertig ist das Kätzchen.
Rašplí mu trochu uberu nohy, vyndám rypák, hubu vycpu drátem a máte kotě jak víno.
Wenn man es in den Mund steckt, springen Stahlfedern heraus. und bohren sich durch beide Backen.
Když ji vložíte do úst, vystřelí z ní dvě šipečky a proletí oběma tvářemi.
Wenn man ein Bonbon isst. will man keine durchlöcherten Backen.
Člověk cucající čokoládu patrně netouží po prostřelených lících.
Er strahlt über alle vier Backen.
Teď budeme mít dva šéfy. - To bude radost.
Kekse backen?
Péct sušenky?

Citáty ze zpravodajství a publicistiky

Er hatte ein großes Gesicht mit schweren Backen, ein weiches Kinn und überraschend sanfte Augen.
Měl mohutný obličej se silnými čelistmi, jemnou bradu a překvapivě mírné oči.
Doporučujeme...Patnáct vět německyVedro | HitzeTakhle si můžete německy postěžovat na letní vedro.Naučit se 15vet.cz »

Možná hledáte...